번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 보유 자격증

    임명장(영어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(영어)·2022-07·국립국제교육원 임명장(일본어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(일본어)·2013-07·국립국제교육원 임명장(중국어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(중국어)·2020-11·국립국제교육원 임명장(태국어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(태국어)·2020-10·국립국제교육원 임명장(베트남어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(베트남어)·2018-11·국립국제교육원 임명장(몽골어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(몽골어)·2021-10·국립국제교육원 임명장(러시아어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(러시아어)·2022-07·국립국제교육원 임명장(인니어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(인니어)·2022-01·국립국제교육원 임명장(불어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(불어)·2022-05·국립국제교육원 임명장(아랍어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(아랍어)·2021-10·국립국제교육원 임명장(스페인어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(스페인어)·2018-04·국립국제교육원 임명장(포르투갈어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(포르투갈어)·2022-01·국립국제교육원 임명장(독일어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(독일어)·2019-07·국립국제교육원 임명장(말레이어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(말레이어)·2022-05·국립국제교육원 임명장(터키어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(터키어)·2020-07·국립국제교육원 임명장(캄보디아어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(캄보디아어)·2022-07·국립국제교육원 임명장(미얀마어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(미얀마어)·2022-01·국립국제교육원 임명장(이탈리아어)·2022-07·지니번역 한국어 연수 이수 확인서·2021-04·신라대학교 임명장(힌디어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(힌디어)·2022-07·국립국제교육원 임명장(우즈베크어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(우즈베크어)·2021-10·국립국제교육원 임명장(타갈로그어)·2022-07·지니번역 한국어 연수 과정 수료증·2022-08·서경대학교 임명장(벵골어)·2022-07·지니번역 한국어 연수 과정 수료증·2019-01·우석대학교 임명장(카자흐어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(카자흐어)·2022-07·국립국제교육원 임명장(라오어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(라오어)·2022-05·국립국제교육원 한국어 능력(키르기스어)·2022-07·지니번역 한국어 능력(키르기스어)·2023-01·국립국제교육원

  • 경력 사항

    프리랜서·18년.3개월

서비스 설명

**결제 전 번역물과 희망 수령일을 준비하셔서 '문의하기'로 연락해주세요!**


1. 중국어 번역가 소개

가. 간체

- 중국 원어민

- 강릉원주대학교 무역학과 박사

나. 번체

- 대만 원어민

- 충남대학교 교육학과(다문화교육 전공) 박사


2. 번역 경력

가. 논문(30+건)


나. 기업

1) 비즈니스 이메일(30+건)

2) 홈페이지(10+건)

3) 제품 설명서(30+건)

4) 자료 조사(10+건)

- 문체부 산하 한국관광공사「품질인증 숙박업소 정보 콘텐츠 신규 제작 및 현행화를 위한 DB 」다국어(영어, 일본어, 중국어 간체/번체) 번역

5) 회사 소개서(10+건)

6) 사업 제안서(20+건)

7) 비트코인 백서(40+건)

8) 브로슈어(50+건)

- 식약처 산하 식품안전정보원「식품안전나라와 함께」다국어(영어, 일본어, 중국어, 베트남어, 캄보디아어) 안내서 번역

- 경찰청 외사과「외국인을 위한 범죄예방 가이드」다국어(영어, 중국어, 태국어, 베트남어, 캄보디아어, 우즈베크어, 스리랑카어, 인도네시아어) 번역


마. 검수/피드백

- 이력서(10+건)

- 수학 계획서(10+건)

- 면접 답변서(30+건)


3. 단가

가. 스탠다드 번역

- 단어 당 100원~200원

- 가벼운 이메일 번역/일상 회화 수준의 간단한 번역/첨삭

나. 슈페리어 번역

- 단어 당 210원~300원

- 비즈니스 문서 또는 이메일/메뉴얼/회사 소개서/카탈로그/백서/홈페이지/상세페이지

다. 스위트 번역

- 단어 당 310원~500원

- 논문/전문 번역


#세금계산서 발행 O

#번역 품질 보증서 O

#번역 기밀 유지 O

서비스 제공 절차

번역물 전송 > 견적 및 납기 일정 확인 > 결제 > 번역작업 > 작업물 발송 > 수정사항 확인 > 최종 작업물 발송

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
인문·사회
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6상세이미지-7
가격 정보
STANDARD6,000
DELUXE7,000
PREMIUM8,000
패키지 설명
100~200원(단어 당)
각종 문서, 홈페이지, 상세페이지 등 (번역물과 희망 수령일을 준비하셔서 `문의 남기기`로 연락해주세요!)
210원~300원(단어 당)
각종 문서, 홈페이지, 상세페이지 등 (번역물과 희망 수령일을 준비하셔서 `문의 남기기`로 연락해주세요!)
310원~협의(단어 당)
각종 문서, 홈페이지, 상세페이지 등 (번역물과 희망 수령일을 준비하셔서 `문의 남기기`로 연락해주세요!)
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
1. 최종 구매 거래 확정일 기준 7일 이내 신청 가능 2. 오타, 누락, 오역 시 해당 내용에 대해 무상 수정 가능 3. 일부 숙어나 의미 전달을 위한 의역에 대한 것은 오역이 아님
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자지니번역취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.9
| 33건