최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
숭실대학교·한불과·졸업 한국외대 통번역대학원·한불과·휴학
경력 사항
프리랜서·5년.0개월 외교부·재외공관·실무관·1년.10개월
서비스 설명
안녕하세요 ! 한국외대 통번역 대학원 입학 후, 프랑스어권 국가 재외공관 통 번역직 근무 경험이 있는 프랑스어 통번역 전문가 Claire 입니다 !
프랑스 및 프랑스어권 거주 경험 및 다양한 분야 내 번역 경험을 바탕으로,
딱딱하고 굳어있는 번역체가 아닌
원문의 의미를 생생히 살린 번역 서비스를 제공합니다.
하이퀄리티 번역이 가능한 이유는, 저의 다양한 경력 뿐 만 아니라,
모든 번역에 기본적으로 제공되는 프랑스인 원어민 검수가 있기에 가능합니다.
Lyon 주요 대학교 프랑스 인문학, 역사학 석사 및 FLE(외국인을 위한 프랑스어 교육법)이수 등 고등교육을 받은 프랑스 원어민의 검수를 통해, 완벽한 번역 결과물 제공이 가능합니다.
프랑스어권 재외공관에서 통역 번역을 담당했던 덕분에,
정치/사회/경제/환경/IT/K-POP/문화 등등
다양한 분야에 두루두루 번역 경력을 쌓을 수 있었습니다.
이 경험을 바탕으로, 다양한 분야의 양질의 번역 서비스를 제공해드립니다 !
- 대통령 및 외교장관 등 서한 한-불/ 불-한 번역
- UNESCO 발간 식수도 관련 연구 보고서 서문 한-불 번역
- 입찰 공고문 작성 (프랑스어)
- 수의 계약서 한-불 번역
- 각종 공관 행사 연설 한-불 번역
- 각종 공관 행사 사회 (프랑스어)
- 경제기사 불-한 번역
- 정치기사 불-힌 번역
- 기업 홍보 영상 다수 한-불/ 불-한 번역
- 그림책 번역
- Routinery 어플 한-불 번역
* NDA체결가능
신속하고 정확한 번역을 제공해드리겠습니다.
서비스 제공 절차
1. 번역의뢰
2. 견적상담
3. 번역작업
4. 교정 및 감수
5. 번역결과물 전달
6. 수정
7. 최종 결과물 전달 (or 2차 수정)
작업 분야
작업 언어
가격 정보
STANDARD
5,000원
DELUXE
6,000원
PREMIUM
10,000원
패키지 설명
프-한 번역 영-프 번역
일반분야 번역 해드립니다. 원어민 감수를 포함합니다. (100자 기준)
한-프 번역
일반분야 번역 해드립니다. 원어민 감수를 포함합니다. (100자 기준)
프-한 번역 한-프 번역 영-프 번역
전문 기술 분야 번역 해드립니다. 원어민 감수를 포함합니다. (100자 기준)
작업일
2일
2일
4일
수정 횟수
2회
2회
2회
전문가 정보
총 작업개수
37건만족도
100%회원구분
개인회원안녕하세요, 프랑스어 통번역사 Claire 입니다. 저는 프랑스어 전문 통 번역사로, 현재는 프리랜서로 활동하고 있습니다. 업무 경력은 다양한데요, 간단한 기사 사설 부터 시작하여 경제,정치,기술 등 전문 분야의 글 등 다양한 분야의 번역 경험을 가지고 있습니다. 저의 강점은 꼼꼼함과 성실함, 그리고 시간엄수 능력입니다. 단 한번도 클라이언트가 제시한 기한을 초과한 적이 없습니다. 양질의 번역물을 빠른 시간내로 받아보실 수 있으시라 장담합니다.
수정 및 재진행
오탈자 수정은 만족시까지 가능합니다. 다만, 기타 문장이나 단어 변경 등 일반 수정의 경우 총 2회, 회당 다섯 줄 내, 작업물의 25%내 무상 수정이 가능합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 프랑스어전문가Claire | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
5.0
(24)