번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    Chuo University·Social Informatics·휴학

  • 보유 자격증

    JLPT N1·2015.08·일본국제교류기금 JPT 970·2022-01·YBM TOEIC 840·2022-03·YBM

  • 경력 사항

    프리랜서·0년.1개월 프리랜서·0년.1개월 JYP·Training·프리랜서·0년.8개월 CLASS101·Global·프리랜서·0년.2개월

서비스 설명

전문가 소개:


Chuo University 문학부 사회정보학 전공 중퇴 2012.01


JPT 970 (LC 485/RC 485) 2022.01.16


JLPT N1급 180점 만점 2015.08.26




번역 이력 사항:


JYP Training Center 일본인 연습생 보컬 레슨 동시통역 2014.04~2014.12


VONVON 일문 컨텐츠 기사 원고 교정/교열 2017.12


슈퍼캣 PC게임 일문 원본 기획안 전문 번역 2021.09~2021.10


CLASS101 강의 컨텐츠 한일 번역 2022.12~현재


그 외 개인용 영화/영상 번역 작업 이력 有




주요 번역 분야:


컨텐츠 (게임, 영상, 엔터테인먼트) 분야를 주로 작업했습니다.

서비스 제공 절차

의뢰 파일 전송 > 견적 및 납기 일정 협의 > 결제 > 번역 작업 개시 > 작업본 전송 > 수정 여부 확인 > 최종 납품

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
인문·사회
IT·기술·과학
Resumes·CVs
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
게임
출판
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE8,000
PREMIUM12,000
패키지 설명
한일 / 일한 번역
<50단어 기준> 일상적인 문서 또는 대화 번역이 필요한 경우 선택해주세요.
한일 / 일한 번역
<50단어 기준> 비지니스 등 공적 서류 번역이 필요한 경우 선택해주세요.
한일 / 일한 번역
<50단어 기준> 논문 등 전문 학술 용어 번역이 필요한 경우 선택해주세요.
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
무상 수정 대상 및 범위: 작업물의 50%이내 오탈자 및 띄어쓰기 그 외 단어 수정 및 변경은 수정 횟수에서 차감됩니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자램램취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
5.0
| 1건