최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
보유 자격증
JLPT N1·2019.08·JLPT
경력 사항
(주)인터포·기획 마케팅·사원·1년.0개월 일본 지자체·국제교류실·국제교류원·0년.2개월 강릉관광개발공사·마이스뷰로팀·사원·3년.10개월
서비스 설명
깔끔하고 자연스러운 번역으로 귀하의 취미와 비즈니스를 도와 드리겠습니다.
원하시는 작업방향이 있다면 편하게 말씀 해주세요.
최고 수준의 번역을 최단시간에 제공드릴 것을 자신있게 약속드립니다.
[번역분야]
이력서, 자기소개서, 비즈니스, 홈페이지, 제품소개, 브로셔, 제안서, 유튜브 영상, 일반영상, 이미지 번역
[관련이력]
* 일본어 전공 / 일본 1년 교환 유학 JASSO 장학생
* 일본 거주 시 일본인 대상 한국어 강사 1년
* 2018 평창 동계 올림픽 일본 하얏트 등 호텔 지배인 의전 및 통역
* 2018 한-일 세라믹 학회 통역
* 2021 KME 일본인 바이어 상담
* 2021-2022 일본어 과외
* 2022 규슈여행박람회 일본인 바이어 상담
* 2022 제36회 한일관광진흥협의회 ㅇㅇ시 부시장 수행 통역
* 2023 제37회 한일관광진흥협의회 ㅇㅇ시 부시장 수행 통역
서비스 제공 절차
[번역의뢰 양식]
1. 의뢰 목적
2. 번역완료 희망일
3. 번역인이 알아야 할 참고사항(반드시 사용해야 할 전문용어 등)
4. 특별요청사항(파일 형식 등)
5. 번역 문서 파일 첨부
* 메세지로 번역하고자 하는 파일과 함께 완료 희망일을 꼭 기재 부탁드릴게요 ~
* 빠른 견적 확인 및 가격 안내, 번역 진행해 드립니다 :)
[번역가능 언어]
한 - 일 번역, 일-한 번역
[번역가가 드리는 약속]
1. 번역기 X
2. 정확한 납기일
3. 희망 목적에 따른 자연스러운 번역
※ 의뢰 전 필독 부탁드립니다
메시지로 견적 문의 부탁드립니다.
작업물의 난이도와 분량에 따라 작업일 및 단가가 변동 될 수 있습니다.
작업물은 MS 워드, 한글문서 등 편집 가능한 파일로 부탁드립니다.
번역 작업은 상담 후 구매가 확인되며 바로 진행 됩니다.
번역내용으로 인한 불이익과 법적 책임은 번역인과 무관합니다.
최고의 번역으로 도움 드리겠습니다 :)
언제든 편하게 두드려 주세요 ^^
작업 분야
가격 정보
패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요
- 모든 패키지는 200자 기준으로 번역을 제공하며, 2회의 수정이 가능합니다.
- STANDARD : 단순 문장과 일상용어 번역을 1일 내에 제공합니다.
- DELUXE : 비즈니스 관련 자료 번역을 2일 내에 제공합니다.
- PREMIUM : 전문자료 번역을 2일 내에 제공합니다.
STANDARD
5,000원
DELUXE
10,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
기본번역(일 ⇔ 한)
[모든 분야(200자 기준)] - 단순 문장(자기소개 등) - 일상용어(전문용어 X) 200자 기준
비즈니스 번역 (일 ⇔ 한)
[비즈니스(200자 기준) ] - 기업 PT자료 - 웹사이트 - 회사소개서 - 영상번역 - 이메일 등
전문자료 번역 (일 ⇔ 한)
[전문자료(200자 기준) ] - 국문초록 - 카피라이팅 - 출판번역 - 국제학술지 - 법률·재무·의학
작업일
1일
2일
2일
수정 횟수
2회
2회
2회
전문가 정보
수정 및 재진행
*의뢰인의 의도를 파악하지 못하여 발생한 오역인 경우, 1회 무상 수정 가능 * 번역사의 오역이 아닌 자체적으로 원문이 수정된 경우, 5-10글자 내외의 간단한 텍스트는 무상 수정 가능 * 기간 초과 및 추가된 양이 많을 경우, 쪽지를 통해 연락을 주시고 협의를 통해 비용 지불 후 재작업 진행합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 연필5959 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
5.0
(8)