최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
로마 그레고리아나 대학교·철학과·졸업
보유 자격증
B2 (Frequenza)·2019.05·Società Dante
경력 사항
프리랜서·0년.0개월
서비스 설명
소개
이탈리아 프랑스 등 유럽권 7년 유학자 Paolo 입니다.
이탈리아 로마 그레고리아나 대학교에서 철학과를 졸업 했으며
논문 및 레포트, 학술 자료, 전문 지식 통번역 경험이 있습니다.
일반 번역부터 고급번역 (교육, 사회, 철학 등 학술 전문 자료관련 내용 및 일반 서적) 또는 영상, 영화 자막, 출판 서적 번역, 웹사이트, 웹툰 등 신속하고 정확하게 성심 성의껏 번역 하겠습니다.
경력 및 이력
프랑스권 어학 연수 4년
이탈리아 로마 어학연수 4년
프랑스어 공인인증 자격증 DELF B2 취득
이탈리아 로마 Gregoriana 대학교 철학과 졸업
논문: 마르틴 부버의 상호주관성 - 진정한 관계와 교육
L'intersoggettività in Martin Buber: La relazione autentica e l'educazione.
H. Melville, Moby Dick, Milano, 1993 서적 부분 번역
C. Collodi, Pinocchio 서적 부분 번역
A. Saint Exupéry, il piccolo principe 서적 부분 번역
F. Nietzsche, Genealogia della morale 서적 부분 번역
ARISTOTELE, Etica Nicomachea 서적 부분 번역
M. Buber, Il principio dialogico e altri saggi, Roma, 1998 서적 부분 번역
M. Buber, Il cammino dell'uomo, Magnano 1990 서적 부분 번역
A. Camus, Le mythe de sisyphe, Paris 1942 서적 부분 번역
E. Levinas, Alterità e Trascendenza, Genova 2006 서적 부분 번역
M. Gandhi, La voie de la non-violence, 1969 서적 부분 번역E. Kant, La critica del giudizio, 1790 서적 부분 번역
E. Kant, Critique de la raison pure, 1781 서적 부분 번역
G.W.F. Hegel, Estetica, Torino 1997 서적 부분 번역
R. Lucas Lucas, Bioetica per tutti, Cinisello 2002 서적 부분 번역
R. antropologia e problemi bioetici 2001 서적 부분 번역
TV 프로그램 이탈리아 문화/역사 방문 인터뷰 번역 및 검수 작업
- 자료 및 원문을 주시면 분량을 고려 해 예상 소요시간과 비용 등 정확한 견적 드리겠습니다. 기한이 있으신 경우 함께 알려주시기 바랍니다 (분량 초과와 일정 그리고 내용 강도에 따라 추가비용 발생이 가능합니다).
그 외 궁금한 점 있으시면 언제든지 편히 문의 바랍니다.
서비스 제공 절차
1. Standard
일반 번역
- 200 단어 이하 단순 번역.
가격: 10,000원 부터
수정: 1회
*5,000원 추가 시 당일 작업
2. Deluxe
고급 번역
- 교육, 사회, 철학 등 학술 전문 자료관련 내용.
- 200단어 이하 번역
가격: 15,000원 부터
수정: 1회
*10,000원 추가 시 당일 작업
3. Premium
컨텐츠 번역
- 영상, 영화 자막, 출판 서적 번역
- 200단어 이하 번역
가격: 20,000원 부터
*15,000 추가 시 당일 작업
원본 분량을 보내서 문의 해 주시면 더욱 정확하고 합리적인 견적과 요금 협의 후 작업. 작업 완료 후 발송,
수정해야 할 부분이 있을시 원어민 지인을 통해 정밀히 감수 작업 후 최종 작업물 발송.
작업 분야
작업 언어
가격 정보
STANDARD
10,000원
DELUXE
15,000원
PREMIUM
20,000원
패키지 설명
이-한/한-이
일반 번역
이-한/한-이
교육, 사회, 철학 등 학술 자료/ 고급 번역
이-한/한-이
영상, 영화 자막, 출판 서적 번역
작업일
2일
2일
2일
수정 횟수
1회
1회
1회
전문가 정보
수정 및 재진행
작업물의 20%, 다섯 줄 이내, 오탈자 수정은 만족시까지, 전반적 수정이 아니라 단어 수정만 가능, 단순 오타 및 명칭 변경만 가능. 기타사항 협의 후 조율.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | PaoloLEE | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
4.8
(15)