최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
보유 자격증
Medical Transri·2006.07·DCTI
경력 사항
프리랜서·12년.2개월
서비스 설명
미국인 원어민과 파트너로 전문 영상 번역 서비스 드립니다.
한글->영어 번역과 미국인 원어민 남성 보이스 더빙 올인원 서비스 입니다.
크몽에서 1500건 이상 판매한 전문가로
1인 프리랜서로 시작하여 현재는 한국인 파트너들과 함께 진행중입니다.
ONLY 한글->영어만을 전문적으로 진행하신 10년경력 이상의 베테랑 번역가와 진행하며
미국인 원어민 나레이션 서비스도 함께 진행 가능합니다.
풀타임 프리랜서 번역/보이스 전문가로
번역과 나레이션 빠른 서비스 가능합니다.
녹음은 전문 녹음시설이 갖추어진 녹음실에서 고퀄러티로 진행됩니다.
샘플확인
-주요 번역 분야: 유튜브, 수업 강의, 영화, 드라마 등
※유튜브 자막의 경우 영어권 문화를 이해하지 못하는 한국인이 번역하였을경우
원어민 입장에서는 이해가 가지 않는 경우가 매우 많습니다.
인터넷 신조어까지 센스있는 번역을 제공합니다.
※ 영상과 스크립트를 보내주시고 견적을 받고 결제 진행하여주세요.
번역 가격: 스크립트 100 단어/1만-1만5천원
녹음 가격: 100단어/4만원
-NDA체결 가능
-원어민 감수 제공
**수정요청 유의점
*수정 요청은 보편적인 관점에서 잘못 번역된 경우 (한국어 원본과 의미가 벗어난경우) 에만 무료로 가능합니다. 베테랑 번역사들이 프리미엄 퀄리티의 번역본을 제공합니다.
*완성본에서 직접 수정후 재 문의하시는경우 추가 비용이 발생합니다.
*상식에서 벗어난 수정요청 (예: 개인선호도에 따른 단어 문장 수정, 결제시 상의되지 않은 내용) 은 정중히 사양합니다.
작업 분야
가격 정보
영상 자막 번역 + 더빙
영상 자막 번역 (100단어 1만원) + 미국인 남성 보이스 더빙 서비스 (100단어 4만원)
작업일
1일
수정 횟수
0회
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 베스틴글로벌 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
5.0
(2)