무료 회원가입
Prime
엔터프라이즈
전자책∙VOD
번역·통역
메인 이미지
5.0
(164개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    고려대학교·국제학부·졸업

  • 보유 자격증

    토익 리스닝,리딩·2013.01·ETS TOEIC TOEIC SPEAKING·2013.01·ETS TOEIF TOEFL·2013.08·ETS TOEFL

  • 경력 사항

    프리랜서·11년.0개월 아리랑국제방송·동시통역·프리랜서·0년.1개월

서비스 설명

영어와 국어가 모두 원할한 통번역가 입니다.

고급어휘와 트렌디한 언어로 원하시는 목적과 타겟 비지니스 층 맞춤 서비스해드려요



- 전문가 소개:


미국계 국제중고 졸업 / 고려대학교 국제학부, 정치외교학과 졸업 / 미국 존스홉킨스 대학원 연구소 인턴


- 서비스 소개:

교과서 영어가 아닌 살아있는 영어로 번역합니다.

직역이 아닌 의역, 문맥과 의도를 살리며 타겟층에게 적합한 맞춤 번역을 해드리고 있습니다.

언어는 계속 변하기 때문에 트렌디한 단어, 표현을 반영해 마케팅에 적절한 서비스해드립니다.


*주문 전 의뢰 파일 보내주시면 빠르고 정확한 견적이 가능합니다.

아래 양식과 의뢰 파일을 함께 보내주세요:

1. 목적: 예) 비지니스 메일 작성원합니다. 보고서입니다. 첨삭 원합니다. 미국식영어로 써주세요

2. 수준: 한국인 대학생 수준. 미국인 대학생 수준. 은어 및 트렌디한 언어로 번역.

3. 최종 완성본 필요한 기한: 2021년 12월 17일 밤 11시

4. 참고사항


보내주신 문서는 철저한 기밀에 부치며 작업 진행하지 않거나 최종 완성본 송부 후에는 폐기합니다.


- 통번역 영어 관련 이력 사항:


아리랑국제방송 다큐멘터리 동시통역

공군항공우주의료원 주최 한미일 우주항공 컨프런스 동시통역

캘빈클라인 영어 문구, 마케팅 슬로건 번역, 블로그 작성

미국 존스홉킨스 대학원 저널 발간

창덕궁 달빛기행 영어행사 사회자

외국계 기업에서 매일 한영/영한 번역, 커뮤니케이션 (메일, 통화)

유투브 자막 작성: 피지컬갤러리, Korea Junkies, Haleyproject

ETS선정 토플 고득점자 장학생 선정

강남구청 주최 대학생외교사절단: 주한 엘살바도르 서기관에게 한글 교육 (영어로 진행)

에뛰드 브랜드 유투브 크리에이터 뷰티즌 1기


- 주요 번역 분야:


자소서 / 논문 / 보험 / 의학 / 뷰티 / 패션 / 웹사이트


- NDA체결 가능


아래는 저의 영어실력을 확인해보실 수 있는 샘플 영상입니다.

https://youtu.be/i-XYG9QE3hQ


편하게 의뢰/상담 신청 부탁드립니다.

감사합니다.

서비스 제공 절차

문의를 통한 견적 확인 > 결제 > 작업 착수 > 수정 > 완성

작업 파일
문서
작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
학술·논문
Resumes·CVs
패션·뷰티
작업 언어
한국어 > 영어
영어 > 한국어
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2
가격 정보
한영/영한 문서 번역 및 유투브 자막
비지니스, 마케팅, 뷰티 및 서비스, 학술 전분야 가능. 경력 유. 파일 보내주시면 빠른 견적 제시드려요
패키지 속성 아이콘작업일:  2일
패키지 속성 아이콘수정 횟수:  2회
수정 및 재진행
최종 구매 거래 확정일(최종 문서 전달로부터 7일-전자상거래법 기준)까지 최대 5회 무상 수정 가능하며, 총 작업물 분량의 10-15단어 내외의 간단한 텍스트 수정에 해당합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
5.0
| 164개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.