최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
유통과학대학·파이낸스·졸업
보유 자격증
JPT·2020.9.1·YBN ITT번역자격증·2020.5.1·ITT시험위원회 JLPT 1급·2021.8.9·일본국제교육지원협회
경력 사항
프리랜서·10년.3개월
서비스 설명
20년이상 사용을 한 일본어, 영어로 번역을 완벽하게 해 드립니다.
-학력
일본 대학교 금융학과 4년제 졸업, 영국 센트럴 세인트 마틴대학원 졸업
-이력:
해외무역, 일본어번역, 통역, 일본가이드, 영어번역, 패션관련
-번역이력:
국립산립과학원 기술자료
대기업 모터 개발 프로젝트 자료번역
대기업 휠 개발 프로젝트 자료번역
대기업과 일본업체간의 NDA 번역, 계약서, 논문, 일반 등 다수
미국의약품관련 홈페이지 번역
일본의약품관련 홈페이지 번역
패션, 마케팅 자료 번역 다수
-주요 번역분야: 무역, 논문, 블록체인, 의학 , 계약서, 웹사이트, 기술자료등
비지니스 번역 (무역, 논문, 계약서, 기술자료등)
컨탠츠 번역 (일본드라마, 방송, 버라이어티, 오와라이등)
이 외의 각종 문서
- ITT 번역자격증, SJPT 7급
-JPT 930점, IELTS 7점
현재도 대기업 및 대학교 상대로 번역을 진행하고 있습니다.
문의를 주시면 빠른 시일내에 회신을 드리겠습니다.
1장의 문서라고 완벽하게 번역을 해 드립니다번역기간은 장수에 따라 다소 차이가 있을 수 있습니다. (사전협의)
번역내용에 따라 금액은 다소 차이가 있을 수 있습니다. (사전협의)
장수가 많은 경우에는 가격협의가 가능합니다. (사전협의)
작업은 주문 전 메일로 원고를 보내주시고 문자연락을 부탁드립니다.확인 및 협의 후에 진행이 됩니다.
잘 부탁드립니다.
서비스 제공 절차
1. 번역물 의뢰 (번역자료 첨부요망)
2. 번역물의 견적과 납기 회신
3. 견적과 납기협의가 되면 결제 진행
(진행불가 시 자료는 폐기)
4. 중도 작업물 발송 (협의가 필요시)
5. 최종 작업물 발송
작업 분야
가격 정보
STANDARD
10,000원
DELUXE
15,000원
PREMIUM
20,000원
패키지 설명
기본번역 (일본어<->영어)
일반 수준의 문장 (이메일, 자기소개서, 인터뷰,일반적인 내용포함)
비지니스번역(일본어<->영어)
비지니스 수준의 문장 (회사소개서, 계약서, 이메일, 제품소개서,비지니스 내용포함)
전문자료번역(일본어<->영어)
논문 수준의 문장 (논문, 학술지등의 전문성 내용포함)
작업일
2일
3일
3일
수정 횟수
제한없음
제한없음
제한없음
전문가 정보
총 작업개수
503건만족도
100%회원구분
기업회원세금계산서
발행가능일본 거주기간 총 6년이상 일본무역업무 및 관련경험은 20년이상. 현재 국내대기업과 일본기업간의 통역, 번역담당중. IT, 기술, 패션, 법률,엔터네이먼트, 제품소개, 문서, 웹사이트,일상대화 번역경험 다수 영상회의, 기술회의, 일반회의 , 광광, 일상대화 통역경험 다수 번역과 통역은 내용을 단순히 전달만 하는 것이 아니라 당사자가 전달 하고자 하는 취지를 정확하게 이해하고 상대방이 이해가 되도록 전달하겠습니다. 세금계산서 발행 가능합니다
수정 및 재진행
기본적인 수정은 무료로 진행을 해 드립니다. (오탈자 수정은 만족시까지, 작업물의 10%이내는 무료) 번역물의 추가가 될 경우는 별도의 요금이 발생됩니다.(사전협의)
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | Artjunny | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
5.0
(13)