번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 보유 자격증

    대한번역개발원 수료증·2011.11·대한번역개발원 ITT 통번역자격시험·2021.04·국제통역번역협회

  • 경력 사항

    프리랜서·10년.2개월

서비스 설명

본 서비스를 선택해야 하는 이유 3가지!


1. 단순한 글자 변환이 아닌, 의미를 전달하는 통번역 서비스를 제공해드립니다.

친절하고 빠른 응답으로 10년간 다수의 고객을 만족시킨 서비스를 경험해보세요.


2. 워드로우 통번역원은 글로벌 시대에 발돋움하여, 수출이 경제 주축이 되는 한국 기업들이 영어권 국가 및 일본으로의 기업 확장을 돕습니다. 현재 모든 비즈니스는 전 세계인과 소통하며 이루어집니다. 번역 서비스를 통해 보다 많은 고객을 늘려보세요.


3. 4차 산업 시대를 맞아 더욱이 빼놓을 수 없는 서비스는 '통역'입니다.

통역 인공지능이 비즈니스 현장에서 발빠르게 소통을 도와주는 데에는 한계가 있습니다.

친절하고 기업 스타일에 맞춘 통역 서비스로 기업의 비즈니스 확장을 돕습니다.




서비스 제공 절차

1. 번역 의뢰(쪽지 또는 통화를 통해 의뢰 내용을 정확하게 확인합니다)


2. 견적 상담(Standard, Deluxe, Premium 으로 구매하셨어도 정확한 견적 금액을 위해 소통이 필요합니다)


3. 결제 확인(크몽 정책 상, 결제 진행 후 번역 작업이 시작됩니다)


4. 번역 착수(의뢰인님과 조율한 번역 납기 일정에 맞춰 성실하고 꼼꼼하게 번역합니다)


5. 교정/감수(의뢰인님과 조율한 번역 납기 일정 내에 교정과 감수를 진행합니다)


6. 번역 납품(작업물 발송을 통해 작업물을 발송합니다)

작업 분야
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
Resumes·CVs
출판
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE16,000
PREMIUM30,000
패키지 설명
간단한 번역
비즈니스 이메일, 간단한 공지사항 등 일반적인 번역이 해당됩니다.
논문 번역
영어: 250단어(약 1페이지) 한국어: 220단어(약 1페이지)
통역
순차 통역의 경우 1시간 기준입니다. 동시 통역의 경우 가격이 다르오니 쪽지로 문의 부탁드립니다.
수정 횟수
제한없음
제한없음
제한없음
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
취소 및 환불 규정
자주 묻는 질문
Q. 밤 늦게 문의드려도 되나요?
보통 오전 9시부터 오후 11시까지는 빠르게 응답가능합니다만, 새벽에 문의주셔도 응대 가능합니다.
Q. 번역 파일은 어떤 형식으로 받게 되나요?
보내주시는 파일 형식에 맞게 보내드립니다. 특별히 원하시는 형식이 있으신 경우는 미리 말씀해주시면 감사하겠습니다. 보통 출발어 한 줄, 도착어 한 줄 형태로 보내드립니다. PPT 파일의 경우,번역본을 원문 위에 덮어서 보내드립니다.
상품정보고시
리뷰
4.8
| 434건