번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    한국외국어대학교 일반대학원·테솔영어교육학과·졸업 덕성여대·영어영문학과·졸업

  • 보유 자격증

    번역인정능력시험TCT1급·2013.7.20·한국번역가협회 TESOL·2009.12.18·숙명여대

  • 경력 사항

    에버트란·영어번역·팀원·0년.6개월 지디에이유나이티드·영어교육부·팀원·1년.0개월 북앤스토리·교재기획부·팀원·0년.5개월 덕성여대 언어교육원·외국어교육부·영어강사·0년.6개월 아이티홀딩스·영어번역·인턴·0년.3개월 CMS랭귀지센터·영어교육부·강사·1년.0개월 엔코라인·IT기술번역·프로젝트 매니저·0년.3개월 번역닷컴·번역사업지원본부·본부장·0년.5개월 덕성여대·언어교육원·행정사무원·1년.0개월 경희여자중학교·방과후학교·영어강사·0년.6개월 미래대입입시학원·고등영어부·시간강사·0년.3개월 로뎀어학원·초등영어부·전임강사·1년.0개월 키즈스트리트·영어유치원·영어특강강사·0년.1개월 브라이트번역·영어번역부·선임프리랜서·4년.0개월 엔코라인·IT사업부·프리랜서·0년.2개월 글나무·영어번역부·번역 및 감수·0년.3개월 엔터스코리아·출판번역부·영어프리랜서·2년.3개월

서비스 설명

학술 논문, 교육학, IT, 경제경영 전문 번역합니다.



주요 번역 분야: 인문과학, 교육학, 경제경영, IT, 일반번역, 사회과학,



자기소개서, 논문초록, 논문 번역, 기업 보고서 번역, 영어 기사 번역, 요약 등



---------------------------------------------------------------------------------------



컴퓨터 공학전공자로 1년을 공부하여 우수한 성적으로 이수 후


영문학과로 졸업하여


컴퓨터공학 관련 배경 지식 있습니다.


대학에서 C언어, Java, 전자계산일반, 컴퓨터 기초, 이산수학 과목을 수강했고


이후 컴퓨터공학 영어 논문 영한번역, 한글 논문초록 한영번역도 다수 작업하였습니다.




대학원에서 테솔과 영어교육학을 전공하여


프랜차이즈 어학원의 영어 주교재제작에 공동작업하였습니다.


최근 천페이지 넘는 경영학 메뉴얼의


주요 파트 영한 번역가로 작업한 경력 있습니다.


영한, 한영 번역 양방향 모두 가능합니다.






---------------------------------------------------------------------------

주요번역 이력


한국혁신경영협회 경제경영 교육 매뉴얼 영한번역


GINI Applied Innovation Masterbook 


(약 천페이지 분량, 주요 파트 번역)



교육학, 정보공학, 유아교육, 간호학, 컴퓨터 공학,


경영학 논문초록 한영 번역



교육학, 언어학, 컴퓨터공학, 경영학 각종 영문논문 영한 번역



마켓워치 경제신문 영한 번역


내셔널 지오그래피 뉴스 영한 번역



예술 공연 기획서 번역


자기소개서 이력서 번역



외국계 기업 BWL 사내 교육 영상 자료 영한번역

(1만 1천단어, 75 page 분량)



국제 독립영화제 출품작 단편영화 한영 자막번역



각종 법률계약서 한영 영한 번역


산업번역 기계 매뉴얼 번역


------------------------------------------------------------------------




전반적인 요율에서 많은 할인도 상당부분 가능하니 



다른 곳과 비교해보시고 한번 맡겨보세요.



더 (The) 좋은 번역을 약속 드립니다. 


감사합니다.







서비스 제공 절차

견적확인 > NDA작성 >번역 > 작업문 발송 > 수정> 최종 작업물 발송

작업 분야
회사소개·제품설명·IR
학술·논문
인문·사회
IT·기술·과학
Resumes·CVs
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE8,000
PREMIUM10,000
패키지 설명
영 한 번역
학술, 비지니스, 인문과학, IT, 경제경영, 등 일반번역 공백 포함 글자 수 단어당 60원
한 영 번역
한글을 영어로 공백 포함 글자수 단어당 100원
까다로운 한영 영한 번역
배경지식 이 필요하고 많은 검색을 요하는 번역 공백 포함 단어 당 130원
수정 횟수
제한없음
제한없음
제한없음
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
수정 및 재 진행 필요시 협의에 따라 2회 가능합니다. 작업물의 20% 범위 이내에서 이루어지며 오탈자 수정은 만족하실 때까지 보완가능합니다. 이는 단어수정 및 명칭 변경을 포함합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자더The좋은번역취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.9
| 79건