무료 회원가입
Prime
엔터프라이즈
전자책∙VOD
번역·통역
메인 이미지
5.0
(169개의 평가)
전문가 이력
  • 보유 자격증

    TOEIC·2015.03·ETS OPIc·2014.10·ACTFL

  • 경력 사항

    프리랜서·10년.5개월

서비스 설명

꼼꼼한 하이퀄리티 유튜브 영상번역!



엔터테인먼트, 뷰티, 비지니스, IT 등 분야별 번역 전문가들이 신속하고 꼼꼼하게 영상 번역을 제공해드립니다.


딱딱한 문자 그대로의 영어번역이 아닌

영상에 대한 이해를 바탕으로 의미전달에 중점을 두고 번역을 진행합니다.



일반 - 먹방, 브이로그, 인터뷰, 일상, 요리, 애완동물 영상 등


비지니스 - 제품설명영상, 회사소개, 광고영상, 매뉴얼 등


전문분야 - 강의, IT, 의료, 경제, 금융 영상 등


다양한 분야의 번역을 제공합니다.



유튜브 영상 전문 번역가들이 세심하게 작업합니다.


영상이 전 세계로 뻗어나갈 수 있도록 이해하기 쉽게 번역해드립니다.


영어 뿐 아니라 인도네시아어, 말레이시아어, 태국어, 따갈로그어, 러시아어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 그리스어, 포르투갈어, 아랍어, 암하릭어 등 20여개의 다양한 언어 영상번역을 제공합니다.


SRT 파일을 무료로 제공해드려 바로 유튜브상에 업로드가 가능합니다.






1. 난이도 하 (대사량이 많지 않은 영상, 일상대화 번역)

- 1분당 5,000원


2. 난이도 중 (일반 영상 번역)

- 1분당 7,000원


3. 난이도 상 (대사량이 많은 영상, 전문분야 번역)

- 1분당 10,000원


※ 12시간 / 24시간 긴급번역은 추가금액으로 진행이 가능합니다.

※ 난이도별, 언어별 단가가 상이하여 번역 필요하신 파일 또는 링크와 함께 견적 요청주시면 빠르게 답변해드리도록 하겠습니다 :)





- 한국가스공사 유튜브 영상

- 국토교통부 유튜브 홍보영상

- 한국문화재단 유튜브 영상

- 국립재난안전연구원 연구보고서

- UN/ World Bank 프로젝트 입찰 제안서

- 공주대학교 강의 (K-뷰티 메이크업, 민요, 판소리, 태권도)

- 뷰티, 화장품 홍보영상 및 제품설명

- 레드벨벳 인터뷰

- 유튜브 채널 다수 번역중


최고의 영상자막을 제공할 수 있도록 꼼꼼히 최선을 다해 번역해드리겠습니다.


원어민 검수 서비스도 제공하니 필요하신 경우 주문시 말씀해주세요!


* 영상번역 결과물은 srt파일, 워드, 한글 등으로 제공 가능

* NDA체결 가능

* 세금계산서 발행 가능

* 문의주실 때 번역이 필요한 문서를 보내주시고 기한을 명시해주세요.

* 영어번역 이외에 다른 다양한 언어 번역을 제공하고 있습니다. 타언어 번역이 필요하시면 문의주세요!


서비스 제공 절차

1. 견적상담

2. 결제요청

3. 번역작업 착수

4. 교정 및 감수

5. 번역결과물 전달

6. 수정 및 구매확정


작업 분야
비즈니스
IT·기술·과학
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
작업 형식
한국어 > 영어
영어 > 한국어
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE7,000
PREMIUM10,000
패키지 설명
영상번역 (난이도 하)
먹방, v로그 등 대사량이 적은 영상 (타임코드, srt파일 포함)
영상번역 (난이도 중)
기본 영상 번역 (타임코드, srt파일 포함)
영상번역 (난이도 상)
과학, 기술, 의학 등 전문분야 번역, 대사량이 많은 영상 (타임코드, srt파일 포함)
수정 횟수
2회
2회
2회
작업일
2일
2일
2일
수정 및 재진행
명시되어있는 횟수 한하여 작업물의 20%, 다섯 줄 이내 무상으로 수정 가능하며 그 외의 수정이나 추가 사항은 추가금이 발생합니다. (오탈자 수정은 만족시까지)
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
5.0
| 169개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.