번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    서울대학교·영문학과·졸업 조지타운대학교·정치학과·졸업

  • 경력 사항

    프리랜서·10년.0개월 (주)토킹어바웃·번역 매니지먼트팀·매니저·1년.2개월 (주)토킹어바웃·번역매니지먼트 팀·매니저·1년.2개월 (주)토킹어바웃·번역매니지먼트 팀·매니저·1년.2개월

서비스 설명

토킹어바웃 다국어 번역&더빙 샘플

https://sites.google.com/view/talkingabout-sample


영문을 기반으로 한 "터키원어민"의 터키어 번역 작업

[영문 기반의 터키어 번역 프로세스]

1.     [1차 번역] 한글 > 영문

2.     [2차 번역] 영문 > 터키어

**영문을 제공해주시면 더욱 빠른 납기로 번역이 진행됩니다

 

[크몽에서도 검증된 프리미엄 번역 서비스]

크몽에서 ‘영문 번역 서비스’로 수 많은 주문을 체결하고 평점 4.9을 유지하고 있습니다.

한국인 번역가가 작업하는게 아닌 검증된 터키 원어민 번역가가 작업합니다

https://kmong.com/@토킹어바웃  [평점 4.9 / 5 , 만족도 98% , 2300건 이상 작업]

 

[언어현지화! 현지원어민 번역가가 작업합니다]

2014년 9월에창립한 토킹어바웃은 현재는 다양한 다국어 법률 공증 업무 뿐만 아니라, 홈페이지, 영상 컨텐츠 등 디지털 컨텐츠를 언어현지화에 강점을 두고 있습니다.

영문 번역 후 터키 원어민 번역가가 작업 마무리를 하는 게 오역율도 현저히 낮고, 우수한 언어현지화 작업을 할 수 있었습니다.  

영어,중국어,일어등 오랫동안 인기 언어로 대표되는 언어는 한국인의 번역 품질이 매우 우수하지만 그 3가지 외 언어의경우 국내 시장의 번역가 인재 풀은 매우 열악합니다.

이러한 점을 고려하여 대표적으로 출발어가 되는 ‘영문’ 번역으로 시작하여 현지의 검증된 원어민 번역가가작업을 시작하게 되었습니다.

현지인이 봐도 어색함이 없는 번역 결과물로 글로벌 시장의 도약 진출을 도와드리겠습니다.

 

토킹어바웃 토킹 어바웃 터키어 번역 

서비스 제공 절차

문의 - 파일 확인 - 견적 제공 - 결제 - 고유명사 및 톤앤매너 협의 - 납품 - 수정(수정할 부분 없다면 진행 안함) - 최종 납품

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
인문·사회
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4
가격 정보
STANDARD15,000
DELUXE18,000
PREMIUM20,000
패키지 설명
영어<->터키어
일반 기본 수준 (이메일, 홈페이지 등)
영어<->터키어
전문 분야 기술,법률,의학 (논문, 공증 법률 문서)
한국어->터키어
전문 분야 기술,법률,의학 원어민 2차 교정포함
수정 횟수
제한없음
제한없음
제한없음
작업일
2일
2일
2일
수정 및 재진행
- 수정 및 재진행 안내 : 전문가에게 불이익이 되지 않도록 의뢰인이 요청할 수 있는 "무상 수정 대상 및 범위" 를 구제적으로 작성해 주세요. 예) 작업물의 20%, 다섯 줄 이내, 오탈자 수정은 만족시까지, 전반적 수정이 아니라 단어 수정만 가능, 단순 오타 및 명칭 변경만 가능 등등 * 본 내용 바탕으로 최초분쟁이 조정되오니 상세히 기재할 것 * 취소 및 환불규정은 크몽에서 일괄 적용 되므로 취소 및 환불규정과 중복 내용 삭제 요망 * 유상으로 제공되는 수정/재진행 사항은 서비스 옵션 영역에서 추가 가능 > 패키지에 기재해둔 수정횟수에 한해 무상으로 가능한 수정 범위를 상세히 기재 바랍니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자토킹어바웃취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
4.6
| 6건