무료 회원가입
Prime
엔터프라이즈
전자책∙VOD
번역·통역
메인 이미지
4.7
(114개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    뉴욕대학교·심리학 및 방송영상제작·졸업 로체스터대학교·정신건강상담·졸업

  • 보유 자격증

    TEPS·2018.01·서울대학교

  • 경력 사항

    민병철어학원·강사부·강사·1년.0개월 GLE EDU·강사부·강사·1년.0개월 랩스 아카데미·강사부·강사·4년.10개월 아오시스·번역부·프리랜서·8년.0개월

서비스 설명

Elliot 번역사



- 미국 거주 9년, 현재 한국 서울 거주

- 미국 세인트폴 고등학교 졸업, 로체스터 대학교 대학원 졸업  (심리학 전공 영문학 부전공)

- 한영/영한 번역 경력 10년

- 원어민(미국인) 검수 및 교정 서비스 무료 포함


단순히 직역만 하지 않습니다.철저하게 의역도 포함해서 진행합니다.

한국어에서 영어로 번역시 원어민들이 이해할수 있는 느낌의 단어와 표현을 선별 합니다

영어에서 한국으로 번역시 한국인들이 이해할수 있는 느낌의 단어와 표현을 선별 합니다.



※ 그동안 진행된 번역 업무들  ※



[공공기관 · 사업계획서·제안서·(임대차/수출입) 계약서 · 웹툰]


- 정부공공기관 주택도시보증공사 및 주택도시기금 브로슈어 한영번역

- 엔씨소프트 브랜드커뮤니케이션팀 전속 번역가

- Ssenstone 해외사업팀 전속 번역가

- 데이터이쿠 엔터프라이즈 AI 서비스 한영 번역

- Reditus 사업 계획서 한영 번역

- 웹툰 "슬기로운 생활" 30화 한영번역

- 이리언스 홍채 보안 영한 / 한영 번역

- 서지너스 사업계획서 한영 번역

- ET Global 전기동 수출 계약서 영한 번역

- 오파츠 수출 계약서 영한 번역

- 다수 회사들 신용장 영한 번역


[암호화폐/블록체인 백서·축사]


- OKEx 전속 번역가

- ArenaCast 사업 계획서 및 보도자료 영한 / 한영 번역

- Vidy 영한 번역

- Verasity 영한 번역

- Novem 한영 번역

- BBOD 영한 번역

- QDAO 영한 번역

- Gentlemars 영한 / 한영 번역

- Queenbee 보도자료 한영 번역

- AirisuCoin 한영 번역


[메뉴얼, 웹사이트, 제품 론칭,  카탈로그, SNS 프로모션, 박물관 전시]


- iFOREX 금융 상품 서비스 설명 영한 번역

- 박동수 작가 및 고충환 미술평론가 작품 영한 번역

- 존스 멀티 니들 한영 번역

- Veluderm 줄기세포 추출 화장품 용법 영한 번역

- CS INC 줄기세포 솔루션 화장품  용법 한영 / 영한 번역

- 화성교통안전센터  웹사이트 한영 / 영한 번역


[논문 초록 (화학, 사회과학, 인문, 예술, IT), 연구 논문, 에세이, 연구 계획서, E-Book]


- 조기 이중언어 학습능력과 성인 심리 상관관계 영한 번역

- 역동적인 Salt 값 기반으로 비밀번호 보안 강화

- 칼슘 및 유아 영양 상관관계 한영 번역

- 소방관 자살심리, 스트레스와 결정의 상관관계 한영 번역 

- CBT 기법의 효과 영한 번역- 사회적 지지 와 공복혈당장애  및 제2형 당뇨병의 구조 방정식 분석 영한 번역 

- 항공사 승무원의 감정 노동 및 정신적 스트레스 한영 번역


Elliot 번역사 한테 바로 문의 하기

https://kmong.com/gig/184413


- 상기 언급된 것들 외에도 다양한 분야에서 500건이 넘는 번역 경험이 있습니다.

- 번역기를 절대 사용하지 않습니다.

- 최대한 주문하신 의도에 맞게 번역 해드립니다.

- 미국 비자 관련 모든 서류 번역 가능 합니다.

- 미국 유학 관련 대학 입학 지원서 및 대행 가능 합니다.

서비스 제공 절차

문의를 통한 견적 확인




번역본 검토




견적 산출




결제




1차 번역작업




원어민 감수




1차 작업물 발송




수정




최종 작업물 발송

작업 파일
문서
이미지
작업 분야
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
인문·사회
IT·기술·과학
작업 언어
한국어 > 영어
영어 > 한국어
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE10,000
PREMIUM15,000
패키지 설명
영-한
해외서신,이력서, 경력기술서, 자소서 (MS 워드 1장, 폰트 12, 줄간격 1.15 기준)
영-한
사업 기획서, 제안서, 계약서 (MS 워드 1장, 폰트 12, 줄간격 1.15 기준)
영-한
논문, 백서, 전문 기사, (MS 워드 1장, 폰트 12, 줄간격 1.15 기준)
수정 횟수
5회
5회
제한없음
작업일
1일
1일
7일
수정 및 재진행
작업물의 50%, 15줄 이내, 오탈자 수정은 만족시까지, 전반적 수정 가능,
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
4.7
| 114개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.