프리랜서 마켓 No.1, 크몽
무료 회원가입
Prime
엔터프라이즈
머니+
마켓Prime
메인 이미지
5.0
(253개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    조지워싱턴대학교·로스쿨 (JD)·졸업

  • 보유 자격증

    뉴욕주 변호사·2016.07·New York 오바마대통령 대통령상·2015.08·U.S. President

  • 경력 사항

    JaneHLegal·국제계약/이민/분쟁·대표변호사·5년.1개월

서비스 설명

※ 안녕하세요, 미국국적자로 한국어/영어 bilingual(이중언어 사용자)입니다. 미국 워싱턴DC 조지워싱턴 로스쿨(JD) 장학졸업하였으며 현재 현지에서 국제로펌을 운영 중인 뉴욕변호사입니다.


※ 본 서비스는 변호사의 번역서비스로서 법률 서비스가 아니며 계약서 등의 번역 시 법적자문은 포함되지 않습니다. 법률서비스는 https://kmong.com/gig/177353 을 통해 제공됩니다 .



​주요 약력

- 현) 뉴욕 변호사. 해외 소재 국제로펌 대표 변호사

- 워싱턴 D.C. George Washington University Law School, JD 전과정 장학 

- 미국 로스쿨(JD) 입학시험 (LSAT) 최상위 4%​

- 美 오바마 대통령 대통령상 수상​

- 유럽 최대항공법학회 (European Air Law Association), 최우수 논문상 수상

- 미변호사협회 국제법회 peer-reviewed 저널 정규 기고자 / 미 변호사 협회 항공법학회, 국제법학회 회원 

- 워싱턴 D.C. 소재 세계 탑 50 로펌(Orrick 및 Covington & Burling 등) 한국/일본 국제기업 소송증거자료 분석/번역 책임

- 미국 연방정부 워싱턴 DC 국토안보부 산하 교통안정청(Transportation Security Administration) 대표변호사실 (Enforcement Division -집행부, 국제관계부문)

- 네덜란드 International Advisers 무역분쟁 자문변호사

- 국제항공법모의재판 심사위원 (2009-2015) 

- SCI 급 국제 저널 출판 10편 이상 (+ 매년 출판중)



전문 번역 분야


계약서, 법률의견서, 반박서, 진술서, 증거자료, 법원 판결문, 결정문, 증명서 등 각종 법률문서

네고 및 의견 반영을 위한 개인 및 기업 커뮤니케이션  

구직/학위용 문서 (Resume/CVs, 추천서, 학업계획서, 자기소개서)

연구논문, E-Book, 에세이



진행과정:

1. 견적요청: 해당 원문 파일과 희망 납기일을 보내주세요.(정확한 단어수를 알려주십시오)

2. 견적제시: 번역요율을 적용한 견적을 제시해드립니다.

3. 결제요청: 진행여부 결정 후 결제요청창을 띄워드립니다.

4. 결제완료: 결제완료 후 작업이 시작됩니다.

5. 작업완료: 협의된 납기일에 완성물을 전송해드립니다.

6. 구매확정: 구매확정 이후에도 해당 작업에 대한 문의는 언제든 가능합니다.

 


*귀하의 모든 문서는 기밀 유지로 작업완료 후 일주일 내 폐기처리 되오니 염려하지 않으셔도 됩니다.

*번역기를 절대 사용하지 않습니다. 10년 이상의 경력으로 자연스럽고 전문적인 글로 완성드립니다.

*번역 내용에 따른 불이익 (법적 피해/손해)에 대해서는 책임을 지지 않습니다.

서비스 제공 절차

메시지 문의를 통한 견적 확인 > 견적 검토 > 수락 및 결제 > 번역 작업 > 감수 > 작업물 발송 > 수정 및 문의 (있을시) > 거래 완료

작업 파일
문서
이미지
감수 여부
원어민
전문 분야
법률
작업 언어
한국어 > 영어
영어 > 한국어
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6
가격 정보
*홍변번역-전문번역
*법률/비즈니스/학술 등 전 분야 +미국인 검수무료 포함 (문의버튼으로 파일전송 주시면 견적드리겠습니다)
패키지 속성 아이콘작업일:  2일
패키지 속성 아이콘수정 횟수:  2회
수정 및 재진행
수정에 대한 안내 : 오탈자나 문법적 오류, 오역에 대한 수정은 횟수 제한 없이 가능합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
5.0
| 253개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.
비슷한 서비스