
- 학력 전공
UC버클리 대학교·Mass Communication B.A.·졸업 한동대학교 대학원·국제법률학과·졸업
- 보유 자격증
OPIC (최상등급 AL)·2013.11·OPIC
- 경력 사항
평창올림픽·해외언론담당·통역가·0년.2개월 청와대·아시아태평양법원장회·통역가·0년.1개월 부산국제영화제·초청팀 및 자막팀·팀장·2년.6개월 법무법인 율촌·법률팀·패러리걸·0년.6개월 월시스번역사·법률번역팀·번역가·2년.0개월 JJKim법률사무소·법률팀·패러리걸·0년.1개월 IvyForce·법률번역팀·번역가·9년.0개월
안녕하세요, 계약서, 의견서, 고소장 등 법률전문가의 도움이 필요한 법률 번역이 있으신가요? 급한 번역 건도 빠른 발송 가능하오니 편하게 의뢰해주세요.
저는 로스쿨 졸업 후 한국과 미국의 로펌 및 번역회사에 근무한 10년 이상 경력의 통번역가입니다. 현재는 법률전문 번역회사에 소속된 프리랜서 번역가이며, 다수의 로펌과 프로젝트 진행 중입니다.
법률번역 전문가로써 신속하고 정확한 번역퀄리티 약속드립니다.
주요 번역 분야 (영한/한영):
계약서, 법률 의견서, 국내외 법원 제출 소장, 반박서, 진술서, 증거자료, 법원 판결문, 결정문 등 모든 법률문서
번역가 주요 이력:
- UC 버클리 학사
- 한동대 국제법률학과 석사
-Trinity Law School
- 법무법인 율촌 패러리걸 근무
- 법무법인 두우 패러리걸 및 번역사 근무
- 법무법인 Kim&Axtell 근무(미국소재)
- 現 Ivy Force 번역회사 법률 전문 프리랜서 번역가
- 다수의 로펌과 프로젝트 진행 中
기본 번역요율 (정확한 단어수를 기준으로 합니다):
영->한: 150원 / 1 단어
한->영: 200원 / 1 단어
-5장 이하의 분량은 익일까지 2일 이내에 발송 가능합니다.
-급한 번역건은 당일 발송(12시간 이내)도 가능하오니 문의해주세요. (추가요금 발생)
서비스 제공 절차 &주의사항:
** 번역요율 참고하시어 단어수로 번역비 환산해보시고 의뢰여부 결정 후 문의주시기 바랍니다.**
- 모든 작업물은 클라이언트에게 발송 직후 파기하며, 기밀유지원칙을 철저히 준수합니다.
1. 견적요청: 원문 파일과 희망 납기일을 보내주세요.
2. 견적제시: 번역요율을 적용한 견적을 제시해드립니다.
3. 결제요청: 컨펌해주시면, 결제요청창을 띄워드립니다. (금액 합의 후 결제 진행해주세요)
4. 결제완료: 결제완료 후 작업이 시작됩니다.
5. 작업완료: 협의된 납기일에 완성물을 전송해드립니다.
6. 구매확정: 작업물이 흡족하시면 구매확정 및 리뷰작성 부탁드립니다.
원문파일 발송 및 견적요청> 견적제시> 번역의뢰 > 결제창 발송 > 결제 > 번역작업 > 최종 작업물 발송