번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 경력 사항

    00·000·사원·0년.0개월

  • 학력 전공

    성공회대학교·일어일본학과·졸업

서비스 설명

안녕하세요.

대학에서 일어일본학을 전공한 후

2년 간 일본에서 거주하며 직장생활을 한 경험이 있으며

현재는 일본과 무역하는 국내 회사에서 근무하고 있습니다.


- 일어일본학 전공

- JPT 930점/ JLPT N1

- 일본관광통역안내사 자격증 보유


공문서

- 저널리즘콘퍼런스 영상(일한) 번역

- 한일 비즈니스 메일 번역 다수

- 여러 기업의 회사소개서, 계약서, 제안서(한일/일한) 번역

- 제품 상세페이지(일한) 번역 다수


사문서 및 인문학 번역

- 연극 대사(한일) 번역

- TOKYO INTERNATIONAL Gift Show, COSME TOKYO 등 일본 박람회 방문 통역

- 그 외 다수


*원래 전공은 문학쪽이지만 오랜 기간 동안 회사에서 공문서를 번역했고 현재 관련 기업에서 재직 중이라 확실한 전달력을 갖췄습니다.


=============================================


- A4 기준 1장 당 5,000원

- 일상 대화, 비즈니스, 논문 또는 모든 난이도 동일 가격


- MS-Word 폰트 크기 11, 기타 기본 설정

- 그 외 PPT, 엑셀, 한글 등 모두 가능합니다.



- 기본 1~2일 정도 소요되며, 작업량 및 난이도에 따라 작업 시간은 달라질 수 있습니다.

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
인문·사회
예술·엔터테인먼트
학술·논문
가격 정보
5,000원
[한일/일한] 번역
MS Word 기준 Font size 11, 기타 기본 설정 그 외 PPT, 엑셀, 한글문서 등 가능합니다
작업일2일
수정 횟수2회
수정 및 재진행
수정은 2회까지 무상으로 진행 가능하며 작업물의 20% 이내로 수정 가능합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자킹솜취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
5.0
| 17건