100프로 원어민 수제 불어번역

humbaben 프로필
humbaben
연락 가능 시간 : 언제나 가능
평균 응답 시간 : 2시간 이내세금계산서 발행 불가
메인 이미지

최근 받은 리뷰

고객들의 리뷰를 요약했어요

빠르고 친절한 서비스 덕분에 업무에 큰 도움이 되었습니다. 신속하고 정확한 결과물에 매우 만족합니다.

당*****_썸네일
5.0

당*****

merci! 777

전문가 이력

  • 학력 전공

    Reims Management School·경영학과·졸업 한국예술종합학교·방송영상과·졸업 "15년 한국 거주" 증빙·"15년 한국 거주" 증빙·졸업

  • 보유 자격증

    한국문학번역원-경력증명서·2024-06·한국문학번역원 사회통합프로그·2015-04·법무부 가족관계증명서·2023-03·법원행정처

  • 경력 사항

    프리랜서·10년.0개월

서비스 설명

주요 프로젝트 및 의뢰처

영화 전문번역: 넷플리스 영화 로기완, 예술 영화 벗어날 탈 번역, 칸 영화제 신청용 자막 다수

웹툰 전문번역: 주요 플랫폼 공식 번역가 (레진코믹스, 아이유노, 툰잉, 등)

문서 전문번역: 주한 프랑스대사관 문화과, Unifrance, 경상북도청, 하나금융그룹, 등


주요 서비스 분야

문학/출판: 소설, 에세이, 논문, 교재, PR 문서 번역

영상/자막: 영화, 드라마, 다큐멘터리, 유튜브 자막 번역

예술/문화: 전시 자료, 예술가 인터뷰, 공연 관련 자료 번역

공문서 및 비즈니스: 계약서, 마케팅 자료, 사업 계획서 등

웹툰/앱: 웹툰, 게임, 모바일 애플리케이션 번역


작업 가능 언어

한불 (한국어 프랑스어)

불한 (프랑스어 한국어)

영불 (영어 프랑스어)

불영 (프랑스어 영어)


주요 프로젝트 및 의뢰처

Netflix: 영화 로기완 불한 시나리오 번역

CJ ENM: 영화 집으로 가는 길 시나리오 번역

MBC: 드라마 너땜에 미치겠어 불어 대사 번역

EBS: 프랑스 인물 인터뷰 트랜스크립트 및 불한 번역

The Hyundai: 다비드 자맹 인터뷰 영상 번역

전남도립미술관: 조르주 루오 전시 PR 자료 번역

하나금융그룹: 웹사이트 및 홍보 자료 번역

이응노미술관: 전시회 관련 다큐멘터리 번역

KOCCA (콘텐츠진흥원): 드라마 번역 (작품명은 NDA로 공개 불가)

서비스 제공 절차

1. 작업 요청 및 자료 검토

2. 견적 제안

3. 결제

4. 납품 후 필요 시 수정


주의 사항

- 프로젝트 목적 및 사용처를 사전에 알려주세요.

- 작업량과 난이도에 따라 요금이 달라질 수 있습니다.

- 필요 시 기밀유지계약서 체결 가능


작업 언어

프랑스어

가격 정보

패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요

공통점
  • 모든 패키지는 2일 내 완료되며, 1회의 수정이 가능합니다.
주요 특징
  • STANDARD : 마케팅 문서, 제품리스트, 웹사이트 번역, 비즈니스 서신, 홍보 브로슈어 포함.
  • DELUXE : 뉴스 기사, 기업 보고서, 비전문 기술 문서, 인터뷰, 단편 영상 시나리오 포함.
  • PREMIUM : 예술, 철학, 문학 작품, 연구 논문, 법률 및 금융 문서 포함.

STANDARD

19,000

DELUXE

29,000

PREMIUM

39,000

패키지 설명

난이도 하

마케팅 문서, 제품리스트, 웹사이트 번역, 비즈니스 서신, 홍보 브로슈어 등

난이도 중

뉴스 기사, 기업 보고서, 비전문 기술 문서, 인터뷰, 단편 영상 시나리오, 설명서 등

난이도 상

예술, 철학, 문학 작품, 연구 논문, 법률 및 금융 문서, 영화·드라마 시나리오 등

작업일

2일

2일

2일

수정 횟수

1회

1회

1회

전문가 정보

avatar

humbaben

연락 가능 시간 : 언제나 가능
평균 응답 시간 : 2시간 이내

총 거래 건수

279건

만족도

100%

회원구분

개인회원

세금계산서

발행 불가

100% 원어민 번역. 문서 수신 후 견적 해드립니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

4.9

(186)