번역·통역

영어 번역

일반 영어 번역

프라임 번역가 전문 번역번역 자격증 보유

4.9(219)
HANAPARK 프로필 이미지
HANAPARK
연락 가능 시간 : 8시 ~ 0시
평균 응답 시간 : 1시간 이내
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기
알*****_썸네일
5.0

알*****

항상 도움 잘 받고 있습니다. 감사합니다.

영*****_썸네일
5.0

영*****

두번째 작업을 맡겼는데 항상 만족스러운 결과물과 빠른 피드백 주셔서 감사합니다.

전문가 이력

  • 학력 전공

    동국대학교·정치외교학과·이수

  • 보유 자격증

    ITT 전문번역 영한 1급·2012.04·국제통번역협회 ITT 전문번역 한영 2급·2018.07·국제통번역협회 토익 980·2019-10·한국TOEIC위원회

  • 경력 사항

    프리랜서·2년.0개월

서비스 설명

*** 주문 전에 반드시 기간과 분량, 견적에 관하여 먼저 협의 부탁드립니다.

*** NDA(절대기밀유지) 체결 필수


2012년 ITT 전문 영한 번역 자격증 1급 취득 

2017년 ITT 전문 한영 번역 자격증 취득

2019년 TOEIC 980


- 번역 이력 -

1. 대학원 원서 및 논문 번역

2. 수출입 계약서 및 각종 계약서 번역

3. 제품 카탈로그, 설명서 등 번역

4. e-mail 번역

5. 홈페이지 번역

6. 기사 번역

외 다수 

NDA 체결로 인해 포트폴리오에 더 많은 이력을 보여드릴 수 없는 점 참고 해 주십시오.


글에 담긴 당신의 모든 가치를 번역문에 반영합니다.

번역에 있어 가장 중요한 점은 원문의 논지를 살리면서도 정확한 의미 전달을 가능하게 하는 것입니다.  5년 간 다양한 분야에서 번역 작업을 하였으며, 계속하여 다양한 분야의 이해와 역량을 높이고자 노력해 왔습니다.

빠르고 정확한 번역물시간 내에 전달해 드리도록 항상 노력하겠습니다.


원하는 내용을 올바르게 번역하여 사용 또는 전달하고 싶으신 분을 위한 서비스입니다.



-주문 전- 꼭!!!

1. 파일 종류 2. 번역 목적 및 대강 3. 한영/영한 번역 여부 4. 분량 및 기한

을 필수로 포함하여 알아야 하는 사항을 쪽지로 보내주세요.

그 후 주문 및 결제를 진행할 것을 부탁 드립니다.


* 작업은 5장 내의 문서의 경우 평균 2일 이내 소요되며, 난이도 및 분량에 따라 차이가 있을 수 있음을 알려드립니다. 기한의 경우에는 번역가와 의뢰인 간의 약속된 기한을 꼭 지키도록 합니다.


서비스 제공 절차

1. 크몽 문의 창을 통한 번역 대상 파일의 전송

2. 번역 일정 및 비용 안내

3. 번역 일정 및 비용 협의

4. 결제창 전송

5. 결제

6. 작업 진행

7. 작업 완료 후 작업물 발송

작업 분야

회사소개·제품설명·IR
학술·논문
인문·사회
의료·제약
법률
상세이미지-0상세이미지-1

가격 정보

STANDARD

14,000

DELUXE

17,000

PREMIUM

22,000

패키지 설명

영-한 번역

영-한 번역 100단어 **난이도 상관 없음**

한-영 번역

한-영 번역 100단어

긴급 번역(당일)

당일 번역 전문 분야 등 고난이도 번역 100단어

작업일

2일

2일

1일

수정 횟수

2회

3회

2회

전문가 정보

avatar

HANAPARK

연락 가능 시간 : 8시 ~ 0시
평균 응답 시간 : 1시간 이내

총 작업개수

324건

만족도

100%

회원구분

개인회원

안녕하세요. 저는 크몽 프라임 번역가 박하나입니다. 상호 신뢰를 바탕으로 만족할 만한 성과를 얻어낼 수 있다면 좋겠습니다. 파일 및 필요하신 기한을 알려주시면 가격 및 기한 협의가 가능할 것 같습니다. 연락주십시오. 감사합니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

4.9

(219)