번역·통역
메인 이미지
5.0
(63개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    성균관대/맥쿼리대학원졸·국제경영/통번역·졸업 맥쿼리대학원·통번역·졸업 성균관대학교·국제통상·졸업

  • 보유 자격증

    관련없음·2019.07·관련없음

  • 경력 사항

    프리랜서·10년.0개월 S대, K대, K대·연구실·연구계획/논문번역·4년.0개월 도청 산하 TF·홍보마케팅·통번역사·1년.0개월 정부기관·연구팀·통번역·1년.0개월 매일경제·국제경제뉴스·번역·1년.0개월 미국공영라디오·동아시아·통번역·1년.0개월

서비스 설명

검증된 실력을 자부합니다. 비전문가에게 맡기기 불안한 중요문서를 비문, 오타, 오역 없이 번역해드립니다. ++제출하기 불안한 작업물의 검수를 철저히 해드립니다.(단, 미리 받아본 의뢰물이 재작성 혹은 재번역이 필요한 심각한 수준으로 판단되면 안내 및 협의 후 그에 따른 요율을 반영합니다.)


학력; 성균관대졸-맥쿼리통번역대학원졸

경력; 다수정부기관통번역사/미국방송국 기자 통역사/국내신문사 전문섹션 번역사/강남대형학원 강사(TOEFL, IELTS)/10년 이상 경력/논문 전문 번역

서울 소재 S대학교 경영/ 건축/ 음악 관련 논문 번역 서울 소재 I대학교 예술/ 교육 관련 논문 번역서울 소재 K대학교 사회/ 경영 관련 논문 번역 M신문사 경제/경영/문화 관련 기사 및 논설 번역 (원문 출처: New York Time, Financial Times, Guardian) T사 마케팅 자료 번역등 그외 다수


그저 단순한, 번역을 위한 번역이 아닌, 원문의 의미와 뉘앙스를 그대로 살리는 제대로 된 수준있는 번역을 만나보십시오.


※의뢰 전 의뢰물, 납기일을 먼저 보내주셔야 견적안내 및 의뢰수락여부안내가 가능합니다.※번역물의 스타일(문체, 문장의 길이, 문단의 구조 등)은 작업 전 충분한 소통을 통해 확정한 후 작업 시작합니다.※요율: 번역-평균 자당 100원(한영,영한 동일)/영작-자당(결과물 기준) 250원/검수-자당(의뢰물 기준) 30원※통번역사의 윤리강령을 철저히 준수합니다.

서비스 제공 절차

원문 확인 -> 번역 상담->결제 및 서비스 제공


* 번역에 대해 잘 모르시는 분들도 완벽한 번역물 받아보실 수 있도록 자세한 상담 드리고 원하시는 퀄리티의 번역물을 제공해 드립니다.

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
인문·사회
IT·기술·과학
Resumes·CVs
의료·제약
법률
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
종교
게임
출판
가격 정보
STANDARD30,000
DELUXE50,000
PREMIUM70,000
패키지 설명
영<->한 번역
난이도: 서신, 자기소개서 등 비전문분야 일반문서(MS워드 1장, 폰트 12, 줄간격 1.15 기준)
영<->한 번역
난이도: 인문, 사회, 경제, 경영 등 전문분야 일반문서(MS워드 1장, 폰트 12, 줄간격 1.15 기준)
영<->한 번역
난이도: 경제, 법률 등 전문분야 전문문서(계약서, 논문 등)(MS워드 1장, 폰트 12, 줄간격 1.15)
수정 횟수
1회
1회
2회
작업일
2일
4일
7일
수정 및 재진행
*오탈자 수정: 무료 *최초 1회(번역물의 10%이내) 무료 *1회 이후 사전협의된 사항과 다른 주문으로 인한 수정 혹은 재진행일 경우 최대 1차작업 비용과 같은 비용이 발생할 수 있는 점 양해부탁드립니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
5.0
| 63개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.