번역·통역

일본어 번역

산업별 전문 일본어 번역

일본 영주권자 한국인의 완벽한 통번역 일한,한일 드립니다.

4.9(29)
에셀우미 프로필 이미지
에셀우미
연락 가능 시간 : 9시 ~ 19시
평균 응답 시간 : 2시간 이내
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기
전*****_썸네일
5.0

전*****

퀄리티있게 꼼꼼하게 잘 해주셔서 다음에도 이용해야겠네요! 너무 감사합니다^^

아*****_썸네일
4.7

아*****

결과물에 만족합니다~~~!!

전문가 이력

  • 학력 전공

    일본 오사카·에어포트 비지니스·졸업 大阪外語専門学校·에어포트 비지니스과·졸업

  • 경력 사항

    프리랜서·15년.0개월

서비스 설명

문의주시면 빠른 답변 드릴 수 있도록 하겠습니다.
본 거래의 신용을 위한 판매자 사진 혹은 영주권 확인 등 증명 요청시 보여드릴 수 있습니다.

원하시는 한글-일본어 번역 어떤 작업이든 의뢰해주시면 30년 거주 일본 영주권자의 실력으로  말씀하시고자 하는 것들에 대해 마음으로 헤아려 번역해드리겠습니다.

편하게 통역 번역 의뢰해주세요

일본에서 30년 살았습니다.
일본관련업무 및 경험 총 20년이상 되었습니다.

원어민 수준의 일본어 및 한글로 완벽하게 번역해드립니다.

전달하고 싶은 의도에 따라 존경어, 겸양어를 적절하게 사용한 고급형 문장으로 완성시킵니다.

번역을 함에 있어 가장 중요한 것은 직역이 아니라

그 나라의 문화 및 일본어 및 한글의 성격을 충분히 이해한 후 적절한 어휘의 선택 및 완벽한 문법으로 의역에 기초한 직역을 하는 것이라고 생각합니다.

단순직역을 하는 것은 구글번역도 할 수 있습니다.번역에 있어서 중요한 것은 이러한 어휘의 선택 및 문법, 그리고 글쓴이의 의도를 정확하게 전달하는 것이라고 생각합니다.

상대방이 이해하기 쉽고, 저자의 의도 및 글의 분위기에 맞추는 완벽한 번역을 제공하겠습니다.

1장 분량의 문서라도 정성스럽게 번역하여 드립니다.

수많은 이력이 있지만 그 중 현재 하고 있는 일은 동시통역,영상번역을 하고 있습니다.
병원과 에이전시들의 통.번역을 하고 있습니다.

전문 분야

의료·제약

가격 정보

STANDARD

8,000

DELUXE

12,000

PREMIUM

20,000

패키지 설명

일본어↔한국어

일반 번역 (일상 생활 간단한 2사람의 대화정도 ) MS 오피스 1장 이내

일본어↔한국어

비즈니스 번역 (대화문, 안내문, 공지문 등) MS 오피스 분량 1장~1장 반 이내 (13pt 줄간격 2)

일본어↔한국어

비즈니스 번역 (특수 상황 번역) + 기타 공문 MS 오피스 분량 2장 이상 (13pt 줄간격 2)

작업일

1일

2일

3일

수정 횟수

0회

1회

1회

전문가 정보

avatar

에셀우미

연락 가능 시간 : 9시 ~ 19시
평균 응답 시간 : 2시간 이내

총 작업개수

37건

만족도

100%

회원구분

개인회원

안녕하세요. 일본에서 30년이상 살았으며 일본의 영주권을 갖고 있는 한국인 입니다. 한일/일한 번역활동 총 10년 이상 하고 있으며 현재는 병원과 에이전시의 통.번역을 하고 있습니다. 회사보고서, 상담자료, 공식문서 번역 등 다양한 경력이 있습니다. 각 나라에 맞는 문화에 맞는 자연스러운 번역 및 통역으로 찾아뵙겠습니다. 번역에 가장 중요한 것은 언어의 정서를 이해하고 용도에 따라 어떠한 뉘양스를 이해 하는 것이라 생각합니다

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

4.9

(29)