번역·통역

영어 번역

일반 영어 번역

해당 분야에 알맞게 정성으로 번역 해 드립니다.

5.0(2)
UW87 프로필 이미지
UW87
연락 가능 시간 : 9시 ~ 0시
평균 응답 시간 : 2시간 이내
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기
태*****_썸네일
5.0

태*****

감사합니다 :) 번역 검수를 요청해주셨는데 잘 해주셨습니다.

Kim*****_썸네일
5.0

Kim*****

감사합니다.

전문가 이력

  • 학력 전공

    University of Waterloo·Legal Studies·졸업 St. Robert Catholic H/S·Biomedical Science·졸업

  • 보유 자격증

    TOEIC Writing·2018.12·FTS

  • 경력 사항

    이노지에스코리아·기획팀·기획자·7년.0개월 번역가들, 크몽·영어번역·번역가·1년.2개월 종로 글로벌어학원·영어회화·영어강사·0년.11개월 프리랜서·5년.0개월

서비스 설명


<번역가 소개>

- 캐나다 10년 거주

- University of Waterloo 졸업 (Legal Studies 전공)

- St. Robert Catholic High School 졸업

- IT 회사에서 각종 문서 번역, 로컬라이제이션, 통역 및 웹(UI/UX)/서비스 기획자 경력 8년

- 종로 어학원에서 영어 강사 경력 1년

- 에이프릴 어학원 영어 강사 경력 1년 (100% 영어로 수업)

- 현재 프리랜서 번역가로 활동 중 (여러 번역 업체와 계약 후 번역 프로젝트 진행 중)


<번역 이력 사항>

- IT 회사 번역 업무

> 회사 브로셔, 각종 기술 문서, 웹사이트 로컬라이제이션 번역 완료 (8년)

- 프리랜서 번역가 프로젝트

> 인텔 브로셔 및 서비스 상세 페이지 번역

> 올림푸스 의료기기 매뉴얼 번역

> 각종 정부 문서 번역 (예: FDA 가이드라인, 경찰청 해외 프레젠테이션 자료, 국토교통부 프레젠테이션 자료 등)

> 카톨릭 성모병원 온라인 기사 번역

> 현대 엔지니어용 매뉴얼 번역

> 기타 유명 기업 비즈니스 문서 및 기술 문서 번역


<작업 분야>

- 비즈니스 문서: 회사 브로셔, 서비스/상품 소개, 로컬라이제이션(Front/Back) 등

- 기술 문서

- 매뉴얼

- 학술/논문

- 정부 문서

- 임상 시험 리포트 등 의학 자료

- 기타 등등


<번역 언어별 전문 번역 비용>

* 아래 비용은 전문 번역을 위한 비용으로, 일반 번역은 해당되지 않습니다.

- 영한 번역: 44원/단어

- 한영 번역: 68원/단어

- 프로젝트 단위(예: 로컬라이제이션)인 경우에는 협의 가능합니다.


<기타 정보>

- 일반 번역: 이메일, 편지, 기타 일상생활에 쓰이는 영어

- 비즈니스 번역: 회사 웹사이트 로컬라이제이션, 브로셔, 회사 소개서 등 비즈니스 관련 문서 번역

- 기타 특수/전문 번역: 정부 문서, 기술 문서, 매뉴얼, 임상시험/연구 결과 리포트, 논문 등 전문적인 용어가 포함된 문서 번역



* 모든 문서는 doc/docx, pptx 또는 Trados, MemoQ 파일 등으로 제공 부탁드리겠습니다.


* 일반 번역의 경우 1 페이지당 글자수는 Word파일 기준 250자입니다.


* 번역툴 사용을 원하시는 경우 제안 시 함께 요청 부탁 드립니다.




서비스 제공 절차

서비스 제공 절차:

1) 문의를 통한 견적 확인

2) 채팅 등을 통해 자세한 요청사항, 작업 기간 등을 논의 및 결정

3) 결제

4) NDA 작성 (필요시)

5) 1차 번역작업

6) 1차 작업물 발송

7) 수정 (추가/수정 요청사항이 있는 경우)

8) 최종 작업물 발송

작업 분야

일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
IT·기술·과학

가격 정보

STANDARD

5,000

DELUXE

10,000

PREMIUM

12,000

패키지 설명

영한/한영

일반 번역 * MOS 파일만 가능 * Word 기준 250-300자/페이지 기본 5000원/장

영한/한영

비즈니스 번역 * MOS 파일만 가능 * Word 기준 250-300자/페이지 기본 5000원/장

영한/한영

웹사이트/앱 로컬라이징, 기술문서, 논문, 기타 특수번역 * Trados 사용 가능

작업일

3일

7일

7일

수정 횟수

1회

2회

3회

전문가 정보

avatar

UW87

연락 가능 시간 : 9시 ~ 0시
평균 응답 시간 : 2시간 이내

총 작업개수

4건

만족도

100%

회원구분

개인회원

자기소개: - 캐나다 10년 거주 - 현재 번역업체와 계약 후 프리랜서 번역가로 활동 중 (5년 이상 경력) > 예: 정부 문서, it 회사 로컬라이제이션, 기술문서 등 - IT 회사에서 계약서, 기획문서, 약관, 기술문서, 특허문서, 브로 등 각종 문서 영어 번역 전담 (8년 경력) - 웹사이트(UI/UX) 로컬라이징 전담 (8년 경력) - 모바일앱 번역가들, 크몽에서 번역가로 활동 (50건이상 완료) - 어학원에서 강사로 활동 (1년 경력)

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

자주 묻는 질문

작업 기간을 당길 수 있나요?

작업 도중 작업 기간을 당기는 것은 불가능하지만, 처음 작업 요청 시 가격 제안을 드릴 때 요청을 주시면 가능여부를 대답 드릴 수 있습니다.

번역물 수정은 만족할때까지 해주시나요?

오탈자 수정의 경우엔 만족할 때까지 가능합니다. 하지만 그 외의 경우에는 구매해주신 상품에 따라 수정 가능 횟수가 달라집니다. 또한, 간혹 직역을 원하시는 분들이 있어 전달주신 문서와 다른 단어 또는 다른 표현이 쓰인것에 대해 수정을 원하시는 경우가 있는데, 이 경우는 서비스에 포함된 수정 횟수에 포함됩니다.

작업 소요 시간은 얼마나 걸리나요?

일반 번역의 경우 1~5장은 평균 3일 이하, 6장 이상은 5일 이상 소요됩니다. 비즈니스/전문 번역의 경우 2,500단어 기준으로 평균 3일 이하, 그 이상은 납품일을 협상하여 진행됩니다. 납품일은 여유를 가지고 지정하는 기간으로, 작업이 해당 기간 이전에 완료될 경우 더 빨리 납품드리고 있습니다.

번역 비용은 어떻게 되나요?

일반 번역의 경우 5,000원/페이지(250단어/페이지 기준)입니다. 비즈니스/전문 번역의 경우 퀄리티가 전문가 수준이기 때문에 영한 44원/단어, 한영 68원/단어입니다. 번역량이 많은 프로젝트 단위의 경우 협의 가능합니다.

상품정보고시

리뷰

5.0

(2)