번역·통역

기타 언어 번역

일반 번역

베트남어 번역·감수·현지화 서비스를 드립니다

5.0(12)
업템포 프로필 이미지
업템포
연락 가능 시간 : 10시 ~ 19시
평균 응답 시간 : 3시간 이내세금 계산서 발행 가능
메인 이미지

최근 받은 리뷰

전체보기
ROU*****_썸네일
5.0

ROU*****

번역에 대한 고민을 시원하게 해결해 주셨습니다. 빠른대응 좋은 결과물에 감사다릅니다.

Cro*****_썸네일
5.0

Cro*****

신속하고 빠른 작업, 친절한 응대에 상당히 만족합니다. 유선 미팅 결과 규모 있는 업체이며, 업무 방식 역시 체계적입니다. 많은 물량도 문제 없이 정확하게 소화하실 수 있는 역량을 가지고 계신 것 같습니다. 적극 추천합니다.

전문가 이력

  • 학력 전공

    고려대학교·경제학부·졸업 중앙대학교·전문통번역학과·졸업

  • 보유 자격증

    TOEIC·2021-04·한국 TOEIC 위원회 영어 통역 담당자 근로계약서·2021-11·업템포마케터즈 영어 통역 근로계약서·2021-11·근로계약서 경력증명서·2021-12·경력증명서 근로계약서·2021-12·근로계약서 TEPS·2021-08·(재)서울대학교발전기금 스페인어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 프랑스어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 인도네시아어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 일본어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 중국어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 베트남어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 프랑스어 링귀스트 TOPIK 자격증·2021-11·국립국제교육원 인도네시아어 링귀스트 TOPIK 자격증·2021-06·국립국제교육원

  • 경력 사항

    업템포마케터즈·경영지원실·과장·1년.0개월

서비스 설명

< 업템포 팀 소개 >

안녕하세요, 다국어 현지화 전문팀 업템포입니다.


저희 업템포는 2015년 소수 번역팀으로 시작하여 몇년 간 하도급 작업을 수행하며 성장한 결과, 20개 국어 이상 다국어로 다양한 전문 분야의 현지화를 수행할 수 있는 팀으로 성장하였습니다. 구체적으로 게임 현지화, 웹툰 각종 온라인 학습 플랫폼, 기업 내부 교육 영상, 웨비나, OTT 콘텐츠, 법률, IT번역 등을 진행하고 있습니다.


이 밖에 번역 서비스뿐만 아니라 원어민 감수 서비스, LQA, Multilingual DTP, Technical Editing, Voice Recording 등 고객의 다양한 요구에 맞춰 만족도 높은 로컬라이제이션 서비스를 제공하고 있습니다.



< 작업 내용 및 분야 >

- 한국어-베트남어, 베트남어-한국어, 베트남어-영어, 영어-베트남어 번역/현지화 작업

- 한국어에 능통한 인하우스 베트남어 PM이 번역 프로젝트를 담당합니다.

- 저희 업템포의 작업물은 '번역(Translation)+편집(Editing)+감수(Proofreading)' 세 과정을 모두 거쳤기에, 별도의 감수 서비스를 신청하실 필요가 없습니다!



< 업템포가 걸어온 길 >

- American Translators Associaiton 가입

- 국제 품질경영시스템 ISO 9001 취득

- 2년 연속 '데이터바우처 사업 공급기업' 선정 (2022년,2023년)



< 업템포와 함께한 곳 >

- 크라운*스, 홍보용 유튜브 영상 및 인스타그램 자료 (한-영, 21.01)

- S*T T1 Faker 유튜브 영상 자막 번역 (한-베, 21.02~22.03)

- 보*코퍼레*션 웹사이트 리뉴얼 (영-프, 영-독, 영-스, 21.02)

- 애*산업(주) 용역계약서/표준공급계약서 (영-한, 21.04)

- 에어프*미아, 브랜드 가이드 (한-영, 22.04)

- 라이*코리아, MSI 오프닝 대본 번역 (영-한, 22.05)

- 인천항*공사, 22년 2분기 주요 보도자료 (한-영, 한-베, 22.07)

- 쿠*홈시스, 공기청정기 사용설명서 (한-광동어, 22.07)

- 프로게임단 디*러스 *아, 유튜브 채널 정규 콘텐츠 자막 (한-영, 23.01~현재)


이 외에도 여러 고객들과 함께하고 있습니다.


< 그 밖에 >

- 필요 시 NDA 작성한 후 작업 진행 가능합니다.

- 세금계산서 발행해드립니다.


서비스 제공 절차

1. 번역할 파일 공유


2.상담을 통해 견적 및 납기 관련 사항 확인


3. 결제 및 필요 시 NDA 작성 후 제공


4. (작업 전 필요 시) 용어집 작성


5. 1차 번역 작업 후 인하우스 담당자가 2차 검토


6. 검토 후 내부 원어민 담당자가 3차 감수


7. 1차 납품 및 특이사항 있을 시, 수정 진행


8. 최종 납품

작업 분야

일상대화
회사소개·제품설명·IR
의료·제약
법률
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
게임

작업 언어

베트남어
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6

가격 정보

STANDARD

5,000

DELUXE

26,000

PREMIUM

33,000

패키지 설명

베→한

일반, 엔터테인먼트, IT, 회사 소개서, 비즈니스, 음악 등

한→베, 영→베, 베→영

일반, 엔터테인먼트, IT, 회사 소개서 비즈니스, 음악 등

한→베 (전문가 추가 감수)

논문, 매뉴얼, 의학, 법률, 바이오, 학술자료 등

작업일

1일

1일

1일

수정 횟수

제한없음

제한없음

제한없음

전문가 정보

avatar

업템포

연락 가능 시간 : 10시 ~ 19시
평균 응답 시간 : 3시간 이내

총 작업개수

141건

만족도

100%

회원구분

기업회원

세금계산서

발행가능

업템포는 All-in-One Global Project Service Provider로서, 다국어 현지화 및 QA, 홈페이지 및 사전예약/CBT 등 web/app 개발, 국내 및 글로벌(동남아) 퍼블리싱/마케팅, UI/UX 및 BX 디자인 서비스까지, 종합적인 프로젝트 서비스를 end-to-end로 제공합니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

자주 묻는 질문

단가는 어떻게 정해지나요?

저희 업템포는 A4용지마다 글자 크기, 여백, 이미지 파일 등에 따라 불편함을 없애고자 단어 수를 산출하여 견적 안내를 해드리고 있습니다. 즉 '단어 1개 당' 단가를 설정하여 견적을 산출합니다.

작업 기간은 얼마나 걸리나요?

보통 작업 하루 작업량은 2,500~3,000단어 가능합니다. 다만 전문적인 분야의 경우 일정 조율이 필요하며 리뷰,검수 작업에 따라 기한이 상이합니다.

따로 용어집을 가지고 계시나요?

작업 전 용어집을 구축하여 필요하신 경우 전달 드린 후 수정 및 확인하여 작업을 진행하고 있습니다. 사전에 참고자료를 공유해주시면 반영하여 용어집 구축이 가능합니다.

작업은 어떤 분이 진행하나요?

저희 업템포의 번역 서비스는 1차로 각 서비스 별 전문 번역가 분이 번역을 진행합니다. 이후 2차로 인하우스 리뷰어를 통해 검토를 마친 후 마지막 최종적으로 인하우스 원어민이 검수하여 고객께 납품 드리고 있습니다. 즉 1개의 작업에 2~3인이 순차적으로 투입되어 작업을 진행하기에, 만족스러운 퀄리티로 납품드릴 수 있습니다.

상품정보고시

리뷰

5.0

(12)