최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
Johns Hopkins University·정치학과·졸업 서울대학교·정치학과·이수
경력 사항
티몬·IR팀·Manager·1년.0개월 에잇퍼센트·전략팀·팀장·0년.4개월 메이데이 인터렉티브·BS본부·과장·0년.2개월 에이모·전략팀·매니저·0년.6개월 육군통역장교·작전부·중위·3년.2개월 XBrain·사업개발·매니저·0년.7개월 알엑스메타·해외사업팀·팀장·0년.4개월 Myurban·사업부·대표·3년.4개월
서비스 설명
해외 투자 유치 담당자로 다수의 글로벌 기업과의 파트너십, 투자 유치 등을 성공적으로 이끌어냈던 경험을 바탕으로, 고객사의 실제 직원처럼 원 팀으로 통역을 지원합니다.
단순히 기계적으로 통역하는게 아니라 미팅에 사회자/중재자로 적극적으로 참여하여, 고객사가 원하시는 목적을 달성할 수 있도록 능동적으로 서비스를 제공합니다.
[비즈티스 통역 수행 경력]
[투자 협상] 국내 패밀리 펀드의 메이저리그 구단 지분 투자 계약건 협상
• 자산 규모 1조원 이상의 펀드의 대표의 요청으로 메이저리그 A 구단의 금융부분을 대리하는 스포츠 에이전시와 초기 협상을 진행
• 펀드의 투자 의향 및 희망 투자 규모를 전달하고, 구단 대리인으로부터 단독 협상 권한 요구, 지분 투자에 따른 이사회 지명권 요구를 협상하고 이후 절차에 대해 문의
[인터뷰] 글래디에이터2 감독, 주연배우
• 파라마운트사의 요청으로 글래디에이터2 프로모션을 위한 리들리 스콧 감독과 주연 배우 폴 메스칼, 코니 닐슨, 프레드 헤킨저 인터뷰
• 사전 인터뷰 질문지 작성 후 파라마운트 사의 피드백 반영하여 승인 후 각 인물들과 약 10분씩 인터뷰 진행
[투자 협상] 강남구 대형 호텔 - 힐튼 APAC 투자 담당자 미팅 통역
• 강남구에 위치한 4성급 호텔의 대대적인 리노베이션을 앞두고 힐튼 호텔 프랜차이즈로 리브랜딩 하는 것을 논의
• 호텔 회장, 부회장과 힐튼 담당자 간의 구체적인 프랜차이즈 운영 조건, 수수료 체계, 협의 과정에 대한 내용을 약 세 시간 동안 통역
[IR 발표] 조류형 생체모방 드론 스타트업 - 미군 공병사단 지휘단 제품 소개 발표 및 Q&A 통역
• 국내 스타트업의 독창적인 드론 제품의 특장점, 개발 배경, 기존 제품과의 차별성 등에 대한 발표를 대행하고, 이후 Q&A 통역
• 사전 국문 스크립트 작성 과정에서 어떻게 하면 더 간결하고 효율적으로 발표할 수 있을지 피드백을 제공하고, 이후 영문 스크립트 직접 작성 후 발표 진행
[비즈니스 통역] 보스 BOSE 무선헤드폰 한국 독점 유통권 재계약 협상
• 보스 무선헤드폰 국내 유통권을 재확보 하기 위해 도쿄에서 방문한 APAC 담당자들에게 한국 시장 현황, 클라이언트사의 성과, 향후 미래 전망 등을 발표하고 재계약 세부사항을 협의
[비즈니스 통역] 룰루레몬 APAC 리더십 한국지사 방문 세미나 통역
• 룰루레몬 한국지사의 현황 파악 및 개선 방안 도출을 위한 내부 세미나 진행에서 한국 스태프들의 고충과 제안을 정리하여 발표하고 세미나 진행을 맡음
[비즈니스 통역] 뉴질랜드/호주 대표 초콜렛 브랜드 2025 전사 브랜딩 캠페인 계약 통역
• 국내 유수의 마케팅 에이전시가 해외 유명 초콜렛 브랜드와 내년도 마케팅 캠페인 진행을 위한 계약 체결 협의과정에 참여하여, 영어가 어려운 에이전시를 대리하여 주요 사항 협의 및 계약 세부 조건 논의
[비즈니스 통역] 국내 게임사 퍼블리싱 계약 검토 협의
• 최근 대규모 자본이 투자되어 개발 완료된 플레이스테이션 게임 IP의 해외 퍼블리싱 계약을 위한 다수의 해외 퍼블리싱 사와의 협상을 직접 진행하여 최대 확보 가능한 계약 규모, 수수료율, 진행 기간 등의 세부사항 협의
[비즈니스 통역] 국내 ESG 대표 기업가 강연 및 해외 활동가와의 세미나 통역
• 국내 대표 ESG 기업 중 한 곳인 ‘코끼리공장’의 대표님의 강연 통역 및 이후 아름다운 가게의 해외 활동가 펠로우들과의 세미나 통역 진행
[비즈니스 통역] 스마트안전솔루션 스타트업 - 삼성 E&S 해외 프로젝트 계약 협의
• 사우디에서 진행 중인 삼성 E&S의 스마트 시티 구축 프로젝트의 안전 솔루션 부분을 담당하고 제공할 국내 스타트업의 삼성 외국인 담당 임원과 계약 세부 조건 변경 검토 협의에서 달성하고자 하는 목표를 이해하고 직접 협상 담당자로 협상 진행
[비즈니스 통역] SK 스피드메이트 - 독일 자동차 데이터 사 DAT와의 프로젝트 진행 협의
• 수입차 부품 가격 및 정비견적 AI 시스템 개발에 필요한 국내 수입차 정비 데이터 확보를 위한 협상 과정에서 필요한 내용 직접 전달하고 프로젝트 일정 조정을 위한 협상 진행
• 북미 한식 유투버 국내 방송 섭외 협상 통역
• 독일 SAP - 삼성 SDS의 소프트웨어 도입 협의 회의
• 전남 풍력발전사 태국 기업에 주식양도 계약
• Howmet Aerospace사와 현대자동차 연구소 제품 설명회
• 넷플릭스 영상 제작 자회사 제작회의
• 스페인 생수업체 국내 유통회사 수입 협의
• 영국 츄러스 업체와 국내 프랜차이즈사와의 수입 협상
• 워터스포츠 스타트업 베트남 창업경진대회 IR 발표 대행
• 해외 헤어 포마드 브랜드 업체의 한국 시장 진출을 위한 국내 유통사와의 협의
• LG AI Research Center 연구원 인터뷰 통역
• 건설/철강 로보틱스 자동화 기업의 해외 파트너와의 PoC 프로젝트 통역
• 다층 LED 표지판 제조사의 네덜란드 Traffic 박람회 수행 통역
• 미국 카톨릭 사의 국내 출판사와의 아웃소싱 계약 협의 통역
• ZOOM Conference에서 Neat 아시아 지사장 발표 통역
• ’글로벌 클래스’ 출간 기념 저자 러닝 스푼즈 웨비나 통역
• 외교통상위 소속 국회의원과 글로벌 헤지펀드 투자유치 미팅 통역
• Levi's 글로벌 라이센스 비딩 비즈니스 미팅 (RFP 논의)]
• Niantic 포켓몬고 마케팅 캠페인 프로포절 발표 및 통역
• 글로벌 아이돌 그룹 외신기자 인터뷰 통역 수행
• 지스타 글로벌 세일즈 비즈니스 미팅
• 글로벌 1위 성인용품회사 한국 총판 업체 선정 미팅 통역
[포함사항]
1) 사전 온라인 미팅 30분 무료 제공
2) 미팅 당일 30분 전 도착
3) 미팅 지연에 대한 서비스 무료 제공 (~30분까지)
4) 회의록 요청시 제공 녹취 후 일주일 내에 제공 (사전 요청 필수)
[미포함 사항]
1) 주차비
2) 지방 출장의 경우 교통비 실비 청구
*최종 견적은 의뢰해주시는 시간과, 장소, 전문적인 내용에 따른 사전준비 필요에 따라 달라질 수 있습니다.
비즈니스 통역사는 단순히 언어를 번역하는 역할을 넘어서 중재자로서의 역할을 해야 합니다.
중재자로서 역할을 하기 위해서, 다음과 같은 과정을 거쳐야 합니다.
[1] 클라이언트가 미팅에서 얻고자 하는 결과물과 목표가 무엇인지 명확하게 이해하고, 그것을 달성하기 위해 해외 파트너와 협의해야 하는 구체적인 아젠다를 파악해야 합니다.
[2] 클라이언트와 해외 파트너 사이에 이견이 있는 부분, 특히 협상을 파기할 수 있는 Deal Breaker가 무엇인지 사전에 파악하고 클라이언트가 양보할 수 있는 부분과 반드시 지켜야 하는 것에 대한 합의를 하는 것이 필요합니다
[3] 해외 파트너의 배경에 대한 조사가 필요합니다. 파트너가 어떤 산업분야에서 커리어를 쌓아왔는지, 지금 회사에서 어떤 역할을 해왔는지 파악해야 합니다. 파트너사의 KPI와 담당자의 KPI는 꼭 일치하지 않을 수 있습니다. 그렇기 때문에, 담당자가 미팅을 통해 성과로 얻고 싶은 것이 무엇인지 이해하는 것이 필요합니다
이런 사전 준비 과정을 통해 통역사는 비즈니스 미팅에 단순 참여가 아닌 능동적으로 미팅의 아젠다를 설정하고 조정할 수 있어야 합니다.
때로는 클라이언트가 물어보지 못했지만 꼭 필요한 질문을 할 수 있어야 하며, 집요하게 파고들어 목표로 하는 지점까지 도달할 수 있도록 능동적으로 역할을 해야 합니다.
[주요경력]
• Johns Hopkins University 정치학 학사 / 우등 졸업
• 서울대학교 정치학 석사 과정 수료
• 글로벌 유니콘 스타트업 Investor Relations 담당자로 Pre-seed, Series A, Series C 등 다양한 단계의 펀드레이징 업무를 수행했으며, 관련 문서 작성 경험이 풍부합니다.
• 비즈니스 통역사로 Tech, Crypto, Marketing, Web3, AI, Gaming, Medical, 엔터 등 다양한 전문분야의 통역을 수행한 경험이 있습니다.
[경쟁우위]
비즈니스 미팅 통역 뿐만 아니라, 신규 사업에 필요한 해외 파트너를 찾는 A to Z 과정을 PM으로 업무 수행이 가능합니다.
ex) 국내 3대 테마파크의 신규 프로젝트에 투자할 파트너십 유치 업무를 맡아, 글로벌 공연/전시 유니콘 스타트업과의 마케팅 파트너십 체결 주도
ex) 국내 게임사 마케팅 에이전시의 PM을 맡아 Niantic사의 '포켓몬고' 한국 연간 마케팅 캠페인 비딩 1, 2, 3차 영어 발표 모두 직접 수행하고 최종 후보사 선정
[Corporate]
• Global Partnership - 서울랜드 RXM
• Business Development - XBrain (AI Enterprise Solution)
• Strategy Manager- 에이모 (AI 학습 데이터 가공)
• PM - 메이데이 포켓몬고 마케팅 캠페인 프로젝트
• IR - 8퍼센트, 티몬
• 육군 통역장교
[Entrepreneurship]
• 가드닝 라이프스타일 스토어 '마이어반' 대표 Smartstore.naver.com/myurban
• 무인 공유 헬스장 '나혼자헬스' 대표 http://naver.me/5B1Xsaa
• 동물병원 영수증 리뷰 서비스 '마이벳리뷰' 웹사이트/안드로이드 앱 운영 Myvetreview.com
[추가 통역 이력]
•Global Partnership & Business Development
신규 미디어 아트 프로젝트 파이낸싱을 위한 글로벌 마케팅 파트너십 및 주류 스폰서십 확보의 A to Z를 수행했고, 문화/행사 분야의 글로벌 유니콘 스타트업과의 파트너십 체결 및 글로벌 Top 주류 브랜드와의 스폰서십 협상 진행 중
•Global Communication
서울랜드의 Web3 사업 전략을 담당하고 있는 RXM에서 Korea Blockchain Week의 3개의 메인 이벤트 중에 하나인 Seoulbound Micro Seoul Festival의 성공적인 개최를 위한 해외 파트너십과 커뮤니케이션을 총괄
•Grant Contract Negotiation with Aptos Labs
1 layer Blockchain 플랫폼 APTOS Labs와의 Grant Agreement의 영문 계약 세부사항을 검토하고, Grant 지급을 위한 Milestone의 조건과 지급될 Reward의 행사 조건을 협의
• Niantic의 포켓몬고 마케팅 캠페인 최종 후보사 선정 국내 게임사 마케팅 에이전시의 PM을 맡아 Niantic사의 '포켓몬고' 한국 연간 마케팅 캠페인 비딩 1, 2, 3차 영어 발표 모두 수행하고 최종 후보사 선정
• ’글로벌 클래스’ 출간 기념 저자 웨비나 통역 클라우스 베하게의 뉴욕타임스 베스트셀러 ‘글로벌 클래스’ 국문본 출간을 기념하여 러닝 스푼즈에서 진행된 유료 웨비나 통역
• ZOOM Conference에서 Neat 아시아 지사장 발표 통역 하이엔드 화상회의 전용 비디오 디바이스 아시아 지사장의 ‘화상회의의 미래’를 주제로 한 발표 통역
• Levi's 글로벌 라이센스 비딩 비즈니스 미팅 (RFP 논의)] 국내 Levi's 라이센스 사업을 담당하고 있는 업체의 글로벌 Licence를 획득하기 위한 비즈니스 미팅에서 발표 통역 및 Q&A 담당
• 외교통상위원회 국회의원 글로벌 금융기관 미팅 수행 통역 국민연금의 해외 투자 유치 관련하여 수행 통역
• 글로벌 아이돌 그룹 외신기자 인터뷰 통역 수행 국내 다수의 아이돌 그룹의 외신 기자와의 인터뷰 통역 및 진행자로 역할 수행
• 노르웨이 연어 최대 생산업체 / 국내 수입처 협의 통역 노르웨이 연어 최대 수출기업의 한국 유통 판매처와의 납품가 협상 및 수행 통역 지원
• Design Studio 해외 클라이언트 미팅 글로벌 전자기기 업체의 전자기기의 통일성 있는 디자인 의뢰를 국내 소규모 디자인 스튜디오에서 맡아 프로포절하는 미팅에서 시장 조사, 다양한 사례, 신규 디자인 컨셉 제시 등의 발표를 순차통역함
• LG AI Research 연구원 인터뷰 통역 LG에서 새롭게 출시하는 이중 언어 모델과 양방향 멀티모달 모델을 상용화한 엑사온 2.0 개발 엔지니어 언론 인터뷰 통역을 맡아 진행
• 서울랜드 EDM Festival ‘Micro Seoul 2023’ 글로벌 커뮤니케이션 On-site로 페스티벌에 참여하는 글로벌 아티스트, 해외 스폰서들과 커뮤니케이션을 전담
서비스 제공 절차
통역 구독 서비스는 다음 과정을 거쳐서 진행되게 됩니다.
[1] 클라이언트 회사 소개 및 구체적인 업무 조건 협의
[2] 견적서 전달 및 결제
[3] 사전 온라인 미팅 진행 (30분)
*필요시 비밀유지계약 (NDA) 체결
[4] 미팅 진행
*사전 요청 시 회의록 작성 및 전달 가능
[5] 피드백 및 구매 확정
*오프라인 통역의 경우 주차는 지원이 필요하며 유료주차장 이용 필요시 주차비용 따로 청구드리게 됩니다.
**수도권 이외의 지방 출장의 경우 교통비 실비 청구 됩니다.
작업 형식
작업 지역
가격 정보
STANDARD
30,000원
DELUXE
180,000원
PREMIUM
1,000,000원
패키지 설명
온라인 비즈니스 통역
10분 온라인 통역
오프라인 비즈니스 통역
1) 사전 온라인 미팅 30분 무료 2) 미팅 전 30분 전 도착 3) 회의록 요청시 제공 *부가세별도
All Day 비즈니스 통역
1) 하루 최대 8시간까지 2) 클라이언트 픽업, 수행 가능 3) 지방 출장 가능
작업일
1일
2일
3일
수정 횟수
1회
2회
3회
전문가 정보
수정 및 재진행
가. 기본 환불 규정 1. 통역 서비스 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 섭외, 대여 등 사전 준비 도중 청약 철회 시, 해당 비용을 공제한 금액을 환불 가능합니다. 3. 통역 서비스 청약 철회 시, 통역일 시작 전 일수를 산정한 금액을 공제한 금액을 환불 가능합니다. [환불 가이드라인] (1) 통역일 7일 전 청약 철회: 총 결제 금액의 최대 80%까지 환불 가능 (2) 통역일 7일 이내 청약 철회: 전문가와 의뢰인 상호 협의 후 환불 가능 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 통역 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다. 2. 통역이 시작되면 단순 변심 또는 의뢰인 책임 사유로 인한 전액 환불이 불가능합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 통역 서비스 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 섭외, 대여 등 사전 준비 도중 청약 철회 시, 해당 비용을 공제한 금액을 환불 가능합니다. 3. 통역 서비스 청약 철회 시, 통역일 시작 전 일수를 산정한 금액을 공제한 금액을 환불 가능합니다. [환불 가이드라인] (1) 통역일 7일 전 청약 철회: 총 결제 금액의 최대 80%까지 환불 가능 (2) 통역일 7일 이내 청약 철회: 전문가와 의뢰인 상호 협의 후 환불 가능 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 통역 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다. 2. 통역이 시작되면 단순 변심 또는 의뢰인 책임 사유로 인한 전액 환불이 불가능합니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | MKH | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
4.9
(32)