최근 받은 리뷰
전체보기전문가 이력
학력 전공
연세대학교·신문방송학과·졸업
보유 자격증
한국영상번역작가·2019.08·한국영상번역작가협회 출입국사실증명서·2022-08·출입국사무소
서비스 설명
안녕하세요,
다년간 번역 업계에서 활동하며 쌓은 기술,노하우를 통해 최대한 신속정확하게 고객의 요구에 부응하는 서비스를 제공해 드릴 것을 약속합니다.
워드로 번역은 물론, 타임코딩까지 기본으로 제공합니다. 맡겨 주시면 후회 없으실 겁니다.
번역요금은 시세보다 낮춘 것이고
만족하실 때까지 주옥같은 작품을 빚어내도록
분골쇄신하고 성심성의껏 노력하겠습니다.
약정 마감시한을 지키는 것을 원칙으로 하되,
구매자/판매자간 상황과 여건에 따라 조율이 가능하니, 긴급한 문서는 사전연락 바랍니다.
전문분야 등 높은 수준의 번역을 요하는 경우,
시간 및 비용에 변동있을 수 있음을 고지드리며 이 경우, 사전에 연락드리겠습니다.
수정 및 재진행 안내 : 작업물의 20%이내,
오탈자, 오타, 명칭변경 등의 수정은 만족시까지,
전반적 수정이 아니라, 부분 수정만 가능함을 숙지해 주시고, 차후 불이익 없으시게 최종 의뢰하실작업물을 신중히 검토하신 후, 의뢰해 주세요.
번역 내용에 따른 불이익(손해, 법적 피해)에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
모든 의뢰문서는 완벽한 보안을 보장하며, 유출 등으로 인한 고객의 피해가 발생하지 않도록 각별한 주의를 하겠습니다; 번역 납품 완료 후 1주일 내에 해당 문서는 파기하오니 안심하고 의뢰하셔도 됩니다.
참고로, 필자는 유년시절부터 직업외교관이셨던부친을 따라 영어권과 스페인어권 등지에서 생활하며 해당국의 언어는 물론, 문화 역사 등에 관한 견문을 넓히고 외국문물에 관한 안목과 통찰력을 키우며 쌓은 정보와 지식을 밑거름 삼아 번역세계에 입문하게 되었습니다.
서비스 제공 절차
의뢰자료를 전송해주시면 접수가능 여부 확인 후, 접수 가능할 경우에 한해, 정식 견적서와 납품가능기한을 예비 고객님께 띄워드립니다. 고객님께서 견적사항에 동의하시면 결제 진행 후 작업에 착수하고 기일 내에 완역본을 납품(발송)해드립니다.
작업 분야
가격 정보
STANDARD
5,000원
DELUXE
10,000원
PREMIUM
15,000원
패키지 설명
대본(스크립트) 작성 의뢰
1분 기준 한->영 10000~17000 영->한 5000~10000
유튜브 영상 번역자막 추가
1분 기준 한->영 15000~20000 영->한 10000~18000
대본이 없고 난도가 높은 경우
난도와 분량에 따라 책정합니다
작업일
2일
2일
3일
수정 횟수
2회
2회
2회
전문가 정보
총 작업개수
848건만족도
100%회원구분
개인회원기존 공중파 3사 방송국의 교양/시사물, 다큐멘터리, 만화영화 케이블 방송국에서 다양한 장르에 걸친 컨텐츠를 국역/서역/ 영역해 왔으며 각종 대회 발표자료, 영문 일기 및 자기소개서, 개인 또는 기업의 서신, 토익, 토플의 speaking section의 영역이나 기타 제반 영역이나 일상 생활 관련한 국문/서문/영문 번역을 지원해 드릴 수 있습니다. 요구하시는 수준에 맞춰 차질 없이 작품을 납품하겠으니 믿고 맡겨 주시면 후회 없으실 것을 보장합니다
수정 및 재진행
오탈자, 문법오류, 오역은 수정해 드립니다. 다만, 원문에서 벗어난 내용이 추가될 시, 추가비용이 청구될 수 있습니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
상품정보고시
서비스 제공자 | 뚝딱번역 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | 결제 전 상담 제공 |
리뷰
4.9
(236)