서비스 설명

  • {{ gigMetadata.name }}
  • {{ data.name }}
가격정보
  • 기본서비스
    {{ quantity }}
    {{ price | number_format }}
  • {{ packages.STANDARD.title }}
    {{ packages.STANDARD.description }}
    {{option.description.package.title}} : {{option.value}} {{ option.extra_data.unit }}
    작업일 : {{ extraFastOptions.STANDARD.days }}일 {{ packages.STANDARD.days }}일
    수정 횟수 : {{ packages.STANDARD.revisions }}회 제한 없음
    {{ quantity }}
    {{ price | number_format }}원
    {{ packageOptions.STANDARD.title }}
    추가 금액 :  + {{ packageOptions.STANDARD.quantity * packageOptions.STANDARD.price | number_format }}
  • {{ extraFastOptions.STANDARD.quantity }}
    {{extraFastOptions.STANDARD.price | number_format}}
  • {{ option.quantity }}
    {{ option.price | number_format }}
가격정보
{{ $key }}
{{ estimatedPackagePrices[$key] | number_format }}
(VAT포함)
패키지 설명
{{package.title}}
{{package.description}}
{{ categoryOption.description.package.title }}
{{package.upgrade_options[optionIndex].value}} -
수정 횟수 {{ package.revisions }} 제한 없음
작업 기간
{{package.days}} 일
{{ packageOptions.STANDARD.title }}
 + {{ packageOption.quantity * packageOption.price | number_format }}
수정 및 재진행 안내
취소 및 환불 규정
{{ asRefundRule }}

서비스 평가
4.9
(47개의 평가)
전자상거래 등에서의 상품정보제공 고시
{{ productInfo.group_item_name }}
{{ productInfo.data === null ? ' ' : productInfo.data }}
소비자상담 관련 전화번호
{{ safeNumber }}
본 내용은 공정거래위원회 ‘상품정보제공고시’에 따라 판매자가 직접 등록한 것으로 해당 정보에 대한 책임은 판매자에게 있습니다.
단어수세기
구매하기

단어 수 세기

크몽의 글자 수/단어 수 세기는 대략적인 견적을 확인하기 위한 용도로 사용할 수 있습니다.
단어수는 정확한 수치가 아니니 참고용으로 사용하세요!
공백제외: {{ charactersCount }} 글자 / {{ wordsCount }} 단어
  • {{ file.fileName }} ( {{ file.characterLength }} 글자 / {{ file.wordLength }} 단어 )
영어 관련 경력 40년, 영한은 영어뿐만 아니라 한국어도 능통해야합니다. 정확하게 해 드립니다
영어 관련 경력 40년, 영한은 영어뿐만 아니라 한국어도 능통해야합니다. 정확하게 해 드립니다
수량선택 :
{{ quantity }}
  • {{ option.steps }} {{ option.title }} 경우  (+ {{ option.days }} 일)
    기본 작업일({{gig.days}}일) {{ extraFastOptions.STANDARD.days}}일로 변경
    {{option.days}}일
    {{ option.quantity }}
    {{ option.price | number_format }}
{{ packages[gigPackage].title }}
{{ packages[gigPackage].description }}
{{option.description.package.title}} : {{option.value}} {{ option.extra_data.unit }}
작업일 : {{ packages[gigPackage].days }}일
수정 횟수 :{{getRevisionCountText(packages[gigPackage].revisions)}}
총 결제금액 (VAT포함)
{{ getPackagePrice | number_format }}
{{ totalPrice | number_format }}
안전
크몽을 통해 결제하면 거래 완료시까지 결제 대금을 안전하게 보호 받을 수 있습니다.
73건
총작업개수
98% 0%
만족도
2시간 이내
평균응답시간
개인회원
회원구분
  • 전문가 소개
    석사, 박사 논문 및 학술지 등 번역 전문. 뉴질랜드 초,중,고 및 한국 외대 서울캠퍼스, 번역 경력 12년
    한국외국어대학교 서울 캠퍼스
    Sherwood primary, New Zealand
    Colwill intermediate, New Zealand
    Massey College, New Zealand 
     
    Petch Cable Broadcasting 번역 (05년 ~ 07년)
    EST 교육원 Brain Gym 심리학 등 번역 (10년 ~ 11년)
    프리랜서로 번역 (04년 ~ 현재)
    B&J 및 CES 어학원 영어 강사 3년 
     
    번역은 원문을 정확하게 이해하고 또한 번역되는 언어를 모국어처럼 해야 좋은 품질의 번역이 가능합니다.
    즉, Bilingual(두 가지 언어를 모국어로 사용하는 것을 지칭)처럼 해야 가장 좋은 번역이 나온다고 할 수 있습니다.
    오랜 외국 경험과 교류를 통해 두 가지 언어를 모두 능숙하게 하며 그에 더해 오랜 기간의 번역 경험을 통해 성실함과 꼼꼼함 그리고 전문성을 지니고 있습니다.
     
    대학생이나 외국에서 살다 온 사람들이 영어를 잘한다고 해서 아르바이트로 번역을 하는 수준이 아니라, 전문적인 번역사입니다.
    번역은 많은 노력과 고민이 필요합니다. 선행 연구를 조사해 단어를 선택하고, 어떤 표현을 어떻게 사용해야할지 고심해야 좋은 번역이 나올 수 있습니다.
    제 번역이 다른 사람의 일생을 좌우할 수 있다는 마음으로 매 번역에 임하겠습니다