번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    한국외국어대학교·말레이인도네시아어/경제학·졸업 서울대학교 석사·경제학·졸업

  • 보유 자격증

    JLPT N1·2019-01·일본국제교육지원협회 한자실력급수2급·2009-12·한자교육진흥회 University of Exeter pre-master A grade·2009-03·INTO University IELTS academic·2009-03·BRITISH COUNCIL

  • 경력 사항

    에너지경제연구원·신재생에너지실·연구원·2년.0개월 한국환경연구원·환경정책연구실·연구원·0년.2개월 italki·티칭_한국어/일본어·강사·6년.0개월

서비스 설명

결제하시기 전에 꼭 '문의하기'를 먼저 눌러서 견적과 소요기간을 먼저 상담해주시길 바랍니다.

정확한 번역료는 견적 상담 후 분량과 마감기한, 난이도에 따라 협의, 결정합니다.

의뢰하신 원본은 별도 요청이 없어도 납기 후 7일 이내 파기하며 NDA 체결 가능합니다.


영한번역

전문분야 문서 환영


외국어를 우리말로 그대로 옮기면,

잘해도 69점입니다.


어법맞춤법을 철저히 지키고,

매끄러운 문장맥락고급 어휘를 가미한

100점짜리 우리말 번역을 만나보세요.


서울대 경제학 석사·국책연구원 출신 전문가 아내와

기자 경력 10년 남편 부부가

정확, 적확한 우리말다운 번역 서비스를 제공합니다.



전문가 소개

[아내]

-한국외대 학사, 서울대 경제학 석사

-에너지경제연구원 등 국책연구원 근무

-SSCI급 논문(1저자) 학술지 게재(Estimating willingness to pay for renewable energy in South Korea using the contingent valuation method, Energy Policy, 2016)

-카메룬 재생에너지 마스터플랜 수립 사업 영문보고서 검수(KOICA, 2016)

-영국 University of Exeter Pre-Master's English (Advanced Level) full-time course 수료

-IELTS academic(listening·speaking band 7.0)

-일본어능력시험(JLPT) N1

-해외 강의 플랫폼 italki 한국어·일어 강사 (강의 2,200여 회 진행)


[남편]

-영어·일어 교원자격증(중등 2급 정교사), 언론학 석사

-前 N뉴스통신사 및 C방송사 기자

-영문·일어 기사 및 언론 연구자료 다수 번역



번역 분야

일반 - 이메일, 이력서, 자기소개서, 일상대화 등

비즈니스 - 사업계획서, 보고/제안서, 발표자료, 홈페이지, 영상자막 등

전문분야 - 논문, 연구보고서, IT, 경영, 의료, 계약서 등


다양한 분야의 번역을 제공합니다.

서비스 제공 절차

1. 견적상담

2. 결제

3. 번역 진행/어법 및 맞춤법 검수

4. 1차 번역본 전달

5. 수정 및 최종 번역본 전달

6. 구매확정

작업 분야
회사소개·제품설명·IR
학술·논문
IT·기술·과학
Resumes·CVs
의료·제약
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE8,000
PREMIUM12,000
패키지 설명
기본 영한 번역
영한 기준 200단어 -일상언어, 개인 사용, 정보 확인 용도 등 (先견적 상담 요망)
중급 영한 번역
영한 기준 200단어 -외부 제출·공개 용도 등 (先견적 상담 요망)
전문 영한 번역
영한 기준 200단어 -고급 비즈니스·학술 용도 등 (先견적 상담 요망)
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
2일
2일
2일
수정 및 재진행
취소 및 환불 규정
상품정보고시
리뷰
5.0
| 1건