번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 보유 자격증

    TOEFL 118·2023-07·ETS DELE B1·2023-05·Inst. Cervantes

  • 경력 사항

    프리랜서·1년.6개월

서비스 설명

***결제 전 먼저 문의하기를 통해 문서에 대한 견적서를 받으신 후 결제 진행 부탁드립니다***

*위 금액은 일반적인 번역 금액이며, 번역의 양, 난이도 등에 따라 가격 협의가 가능합니다.


< 해외 거주 6년, 국제학교, 외국어고등학교, 대학교 국제특기자 성적우수장학생, 해외기업 트레이닝 등의 경험을 통해 최고 수준의 영어를 공부하며 모국어처럼 구사합니다. >


합리적인 가격으로 고품질 영어 번역,

직역이 아닌 자연스럽고 군더더기 없는 깔끔한 번역으로 완성도 높은 작업 약속드립니다.


- NDA(절대기밀유지) 체결 가능

- 크몽 최저가의 합리적인 가격

- 평균 1일 내 작업으로 신속하지만 정확하게 일합니다

- 24시간 연락 가능, 친절하고 빠르게 안내 드리겠습니다! :)


전문가 소개

안녕하세요 프리랜서 오니번역입니다.

저는 어릴 적 6년간 해외에서 자라며 영어가 자연스럽게 몸에 배었고, 한국에서는 외국어 전문 교육기관에서 8년을 공부하며 실력을 갈고 닦아왔습니다.

이력서, 자기소개서, 연구보고서, 회사 및 제품 소개서, 서적 등을 번역하고 검수며 상황과 문맥에 따른 번역도 잘 익혔습니다. 단순 사전적인 해석만으로는 해결할 수 없는 숨겨져 있는 의미와 정확한 뜻과 미묘한 뉘앙스를 캐치하고 그 특징들을 살려 표현의 생생함을 지키는 자연스러운 번역 작업을 수행합니다.

또한 클라이언트와의 원활한 소통을 통해 글의 의미를 정확하게 전달하고 문서의 완성도를 높이기 위해 끊임 없이 노력하며 최선을 다 해 일에 임합니다. 클라이언트와의 신뢰를 가장 중시하므로, 요청 시 비밀 유지 서약서 작성은 물론 번역 완료 후 요청 시 파일 영구 삭제할 것임을 말씀드립니다.


번역 종류

[개인 및 학술 번역]

논문, 논문 초록, 연구보고서, 연구자료, CV, Resume, 자기소개서, Personal Statement, 이메일, 메시지, 축하글, 인사말, 문자, 진단서, 학교생활기록부, 이민 및 유학 관련 서류, SNS 포스팅, 일상 기록, 과제물, 개인 홈페이지 등

[기업 번역]

회사 소개서, 사업 소개서, 제품 소개서, 국제 회의 및 프레젠테이션, 사내 교육 자료, 카탈로그, 미용, 화장품, 광고 영상, 광고 문구, 슬로건, 공고문, 기업 홈페이지, 상세페이지, 사업 계획서, 제품 설명서, 결과 보고서, 동향 보고서, 요구서, 인터뷰 기록 등

[도서 번역]

일반 서적, 전문 서적, 소설, 문제집, 개념서, 개인 출판물, 정기 간행물, 수필, 시, 잡지, 자기계발서 등

[시나리오 번역]

영화, 연극, 드라마, 뮤지컬, 애니메이션 시나리오, 대회 또는 이벤트 진행 대본, 교육용 디지털 콘텐츠, 영화 소개 및 예고편, 방송 대본, 일반 영상, 예능 영상, 인터뷰 영상, 홍보 영상, 광고 영상, 게임 스크립트 등

서비스 제공 절차

번역 요청 파일과 마감 기한 문의 > 견적 확인 > 결제 > 작업물 발송 > 고객님 검토 > 최종 작업물 발송 > 구매 확정


작업 분야
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
Resumes·CVs
출판
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE8,000
PREMIUM14,000
패키지 설명
기본 영어 번역
영→한 350단어 기준 5000원 한→영 250자 기준 5000원 일상번역, 이메일, 메시지 등
중급 영어 번역
영→한 350단어 기준 8000원 한→영 250자 기준 8000원 소설, 자소서, 이력서, 상세페이지 등
고급 영어 번역
영→한 350단어 기준 12000원 한→영 250자 기준 12000원 학술 논문, 연구 자료, 전문서적 등
수정 횟수
3회
3회
3회
작업일
1일
2일
3일
수정 및 재진행
무상 수정은 전반적 수정은 불가하며 단어 수정만 가능, 단순 오타 및 명칭 변경만 가능합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자오니번역취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
4.8
| 12건