최근 받은 리뷰
서비스 설명
스페인어-한국어/한국어-스페인어 번역 해드립니다.
일반번역(일상용어): 100단어 5,000원
전문번역(난이도+): 작업전에 문의와 합의로 가격결정.
** 번역 난이도에 따라 가격이 다르게 적용되는 관계로 의뢰 전 견적 상담 바랍니다.
문서 형식: MS Word (doc), 한글파일(hwp), 엑셀파일
문서가 아닌 PDF, 그림(사진)파일, 등 txt(텍스트) 추출이 불가능한 문서는 추가로 타이핑 비용이 부과 될 수 있습니다.
작업기간: 1~2일. 번역난이도에 따라 변경 될 수 있음.
** 모든 번역작업이 분야, 난이도, 전문성, 분량, 요구기한이
다른 관계로 사전 문의와 합의하에 모든 작업을 진행합니다.
**보안
번역작업은 납품 후 7일이 지나면 영구적 파기를 원칙으로 합니다. 단 의뢰인이 추후 추가 작업을 위해서 보관을 원하시는 경우에만 보관 처리합니다.
** 알면 유용한 스페인어 상식**
스페인어 명사들은 남성형과 여성형으로 구분되어 있습니다. 그래서 편지, 대본, 유튜브 또는 게임 안에서 대화자, 편지를 집필하는 당사자 그리고 받는 상대, 또는 게임안의케릭터들의 성별을 알아야 좀더 자연스럽고 완성도 높은 번역이 가능합니다.
예) 철수: 나는 지쳤어 (남) --> Yo estoy cansado
영자: 나는 지쳤어 (여) --> Yo estoy cansada
한국어나 영어에서는 남자가 말하건 여성이 말하건 똑같이 표현되지만, 남성여성 명사구분이 확실한 스페인어에서는 다릅니다.
서비스 제공 절차
주문 전에 번역할 내용을주시면 (MS Word (doc), 한글파일(hwp), 엑셀파일)>
번역가능여부,가격, 기간을 알려드립니다. ** 주문 전에 문의주세요>
합의된 가격, 기간으로 작업진행. (결제)>
작업물 발송>
수정 요청시 수정작업>
최종 작업물 발송>
작업 분야
작업 언어
가격 정보
기본 번역
일반번역(일상용어): 100단어 5,000원 ** 번역 난이도에 따라 가격이 달리 적용
작업일
1일
수정 횟수
1회
수정 및 재진행
** [무상 수정 대상 및 범위] **: 1.전반적인 내용의 수정은 불가합니다. (번역내용의 전체적인 의도, 방향, 컨셉자체의 수정은 안됩니다. 전반적 수정이 아니라 단어 수정만 가능) . 2.작업물의 15%, 다섯 줄 이내, 문법적 오류, 오역, 오탈자 수정은 만족시까지 주문 전 번역할 내용을 다시 한번 잘 검토 확인해주십시오.
취소 및 환불 규정
[기본 규정] 1. 용역 제공이 개시되기 전: 취소 및 환불 가능 2. 용역 제공이 개시된 후 · 가분적 용역: 개시되지 않은 범위에 대한 취소 및 환불 가능 · 불가분적 용역: 취소 및 환불 불가 3. 제공된 용역이 구매 확정된 경우: 거래 금액을 정산 받은 전문가와 직접 취소 및 환불 협의 [참고 사항] · 다음의 경우에는 해당 기준을 따릅니다. - 전문가가 제시한 취소 조건이 기본 규정보다 의뢰인에게 유리한 경우 - 전문가가 별도로 명시한 사전 준비 사항(상담, 출장, 예약 등)과 이에 대한 취소 조건이 있는 경우 · 제공받은 용역이 표시·광고의 내용과 다르거나 계약 내용과 다르게 이행된 경우 용역을 공급받은 날부터 3개월 이내 또는 그 사실을 안 날 또는 알 수 있었던 날부터 30일 이내에 취소 및 환불이 가능합니다.
상품정보고시
| 서비스 제공자 | Tra번역1220 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
| 인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
| 이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |
리뷰
216건
4.9
(216)
