번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 경력 사항

    올리쥰·근무부서·사장·1년.0개월

  • 학력 전공

    선문대학교·외국어로서의 한국어교육·졸업

서비스 설명

안녕하세요 한국에 온지 14년 된 순수 몽골인입니다. 몽골에서부터 한국어를 전문적으로 배웠습니다. 지금 한국어 선생님 자격증을 갖고 있으며 한-몽 번역 전문 도장도 갖고 있습니다.

EBS, 금양,녹십자 등 대기업 번역 일을 맡아 해왔으며 지금도 번역 업무를 열심히 하고 있습니다.

번역 업무를 맡겨주시면 신속하고 깔끔하게 처리 해드릴 자신 있습니다.


서비스 제공 절차

1.파일 확인

2.견적

3.진행

4.전달

5.수정 요청시 수정

6.마무리


신속한 서비스를 선호하는 편입니다.

상세이미지-0
가격 정보
STANDARD10,000
DELUXE15,000
PREMIUM20,000
패키지 설명
한국어-몽골어
모든 분야 포함 워드 A4 1페이지당 가격 워드 맑은 고딕 10 줄간격 간격 1.0
몽골어-한국어
모든 분야 포함 워드 A4 1페이지당 가격 워드 맑은 고딕 10 줄간격 간격 1.0
동영상 및 녹음 자료
1분당 가격 ( 모든분야 포함)
수정 횟수
2회
2회
3회
작업일
1일
2일
3일
수정 및 재진행
수정은 횟수는 두번입니다. 1.수정 요청 사항을 자세하게 알려주셔야 수정이 잘 이루어집니다 2. 수정 횟수를 초과하였을 시 유상으로 이루어지며 추가 사항은 기본 견적의 50% 인 반가격으로 계산됩니다. 3. 제 잘못으로 인해 수정은 무상입니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자Oly취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
5.0
| 12건