번역·통역
메인 이미지
5.0
(12개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    University of Newcastle·Cultural Communication석사·졸업 University at Buffalo·Communication·졸업 싱가포르 경영 대학교·경영학과·졸업

  • 보유 자격증

    IELTS 8.5·2015.12·British Council

  • 경력 사항

    영국 유학원·유학 상담 및 첨삭·매니저·1년.0개월 영어 학원·영문학 분석·강사·0년.9개월 웹툰 작가·스토리·작가·1년.6개월 일본유럽게임회사·로컬라이제이션·주임·1년.3개월 일본어 문학번역·개인 의뢰·프리랜서·5년.0개월 영어 번역·기사, 논문, 문학·프리랜서·5년.0개월

서비스 설명

학술 논문, 기사, 문화, 문화비평, 문학, 게임, 만화 등 영한영 번역합니다.

현직 게임, 문학 전문 번역가입니다.


주요 번역 분야: 문화, 문학, 게임, 만화, 인문학, 사회과학

자기소개서, 분석 에세이/레포트 첨삭


영한영 통역 가능 (협의)


--

영어 분야 가리지 않고 번역하였습니다.


현직 게임 회사 번역 및 로컬라이제이션 담당으로,

게임 내 텍스트 번역, 검수, 마케팅 자료 번역 작업 담당입니다.


캐나다, 싱가포르, 미국, 영국에서 고등학교와 대학교, 대학원을 졸업하여

문화간 차이에 민감하게 작업 가능합니다.

영국에서 문화간 커뮤니케이션과 미디어 분석 석사를 우수한 성적으로 졸업하였습니다.


영어, 한국어 과제/기사 등 번역문 첨삭 가능합니다. (협의)


미대 동양화 전공 졸업 논문 영한 번역 (2010)

알레르기 관련 의학 논문 영한 번역 (2011)

일한일 만화 개인 출판용 번역 (2014~2019)

소방 안전 관련 사업 미팅 영한영 통역 (2018)

영문학 분석 강의 및 과제 첨삭 (2018)

한영 자기소개서 번역 및 첨삭, 과제 첨삭 (2018~2019)

Z사 글로벌 이벤트 사업 협약 미팅 영한영 동시 통역 (2019)

P사 게임 영한 번역 및 검수, 마케팅 자료 영한, 일한 번역 (2021, 2022)

S사 게임 미디어 이벤트 영한영 동시 통역 (2021, 2022)

S사 게임 일한 번역 검수 (2022)

문화 비평 컬럼 번역 (2022)

서비스 제공 절차

견적 확인> NDA 작성> 번역> 작업물 발송> 수정> 최종 작업물 발송

작업 파일
문서
작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
인문·사회
Resumes·CVs
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
게임
출판
작업 언어
한국어 > 영어
영어 > 한국어
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE8,000
PREMIUM10,000
패키지 설명
영한 번역
문화, 문학, 만화, 게임, 기사, 마케팅, 발표 자료 등 영한(영어->한국어) 번역. 단어 당 50원
한영 번역
문화, 문학, 만화, 게임, 기사, 마케팅, 발표 자료 등 한영(한국어->영어) 번역. 단어 당 70원
전문자료 영한영 번역
인문학, 사회과학 논문 등 전문 지식, 자료 조사 필요한 영한영 번역 단어 당 100원
수정 횟수
제한없음
제한없음
제한없음
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
번역 수정은 2회까지 가능하며, 오탈자 수정은 만족하실 때까지 가능합니다. 전문, 고유명사 명칭 통일 등은 오탈자 수정에 포함됩니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
5.0
| 12개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.