번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    기타 국내외 대학교 학위증·자사 홈페이지 참고·졸업 서울대학교·영문학 석사·졸업 맥쿼리·통번역 석사·졸업 한국외대·통번역·졸업 연세대학교·경제학과·졸업

  • 경력 사항

    젬컴퍼니·총괄대표·대표·10년.3개월 Gem Voice·성우팀·대표·6년.3개월 젬컴퍼니·총괄 대표 및 PM·대표·6년.3개월 스페셜 셀러 등극·총괄대표·대표·6년.3개월 서울시 빅데이터·디자인 및 작성팀·대표·1년.0개월 CJ 외주 산하·더빙 및 번역팀·대표·3년.0개월 서울대학교·번역 및 자막작업팀·대표·1년.0개월 다문화 TV·번역 및 검수팀·대표·0년.6개월 자유기업원·번역 및 검수팀·대표·1년.0개월 고려대학교·디자인 및 제작팀·대표·1년.0개월 CJ 배급사·더빙 및 번역팀·대표·1년.0개월 CJ·EVE드라마 더빙·더빙 및 번역 외주·1년.0개월 CJ·계숙자 드라마 더빙·더빙 및 번역·1년.0개월 크몽·엔터프라이즈 작업·외주·3년.0개월 기타 경력·자사 홈페이지 참고·대표·6년.0개월 Gem Writer·총괄대표·대표·5년.0개월 Gem Trans·총괄대표·대표·6년.0개월 TvN·영상번역·외주총괄대표·6년.0개월 CJ·영상번역·외주총괄대표·5년.0개월 CJ E&M·이탈리아 자막 번역·대표·0년.1개월 한국일보사·미얀마어 자막번역팀·외주대표·0년.1개월 CJ E&M·프리뷰 번역·외주대표·0년.1개월 한국일보·프리뷰 번역·외주대표·0년.1개월 카카오 주식회사·쿠키런 번역 작업·외주 대표·0년.1개월 마운드미디어·코멘터리 앨범 번역·외주 번역 대표·0년.1개월 Snowpeak·디자인 및 번역·외주대표·0년.1개월 Naver·정식등록업체·정식등록업체·7년.0개월 파나소닉·디자인 및 번역·외주대표·0년.1개월 Kpple·19개 국어 번역팀·대표·0년.6개월 LG U+·PPT 영문번역·외주대표·0년.1개월 KBS·프리뷰 터키어 번역·외주 대표·0년.1개월 CJ E&M·마야어 SRT번역·외주대표·0년.1개월 Goodlugg·번역 작업 업무·외주 대표·0년.1개월 하이케이푸드·메뉴 다국어번역·외주대표·0년.1개월 바이미나·홈페이지 영문 번역·외주 대표·0년.1개월 현대중공업·3개국어 SRT번역·외주대표·0년.3개월 TV 조선·탐사보도 영상번역팀·외주대표·0년.1개월 AIA생명·제안서 번역&디자인·외주대표·0년.1개월 문화유산채널·자막번역 총괄팀·외주대표·0년.3개월 라이온코리아·외주대표·특수언어 번역·0년.1개월 CJ E&M·스페인어 최종검수·번역외주대표·0년.1개월 타임라인번역·3개국어 번역 작업·외주대표·0년.6개월 크몽엔터프라이즈·외주대표·번역외주대표·1년.0개월 (사)한국자동차협회·교정외주대표·교정 및 윤문·0년.1개월 (주)디지틀조선일보·번역외주대표·대표·0년.3개월 KOLAS·설문 자문·외주대표·0년.1개월 CJ E&M·형따로 마야로 번역·마야어 번역·0년.3개월 MBN·젬컴퍼니 외주대표·성우녹음 및 번역·0년.3개월 삼성생명·외주대표·번역 및 성우더빙·0년.1개월 스노우픽·영문 번역·외주대표·1년.0개월

  • 보유 자격증

    ITT 번역 자격증·2016.10·번역자격증 재능인 인증서 5급·2016.12·재능넷 재능인 인증서 4급·2017.03·재능넷 대한민국 재능인 2급·2019.06·(주)재능X HSK6급·2017.03·Confucius Inst. JPT·2019.02·YBM 재능 스페셜 셀러·2021.07·오투잡 사업자등록증 최신본·2022.09·잠실세무서장 기타 외국어 자격증 [자사 홈페이지 참고]·2023.02·Gem Company 재능아지트 피플아지트 인터뷰·2023.03·재능아지트 대한민국 재능인증서 1급·2022.07·재능넷 자사 홈페이지 참고·2023.05·자사 홈페이지 참고 크몽Master·2024-01·크몽 재능마켓

서비스 설명


Gem Company 젬컴퍼니

24H 95개 이상 다국어 & 특수언어 전문

현지화 휴먼:통번역기반 글로벌 비즈니스 파트너

───────────────────


"내 소중한 작업. . . 아직도 AI에 의존하시나요?"


───────────────────


국내/외 재능사이트 최초 판매 1위 기업 & 파워셀러

엔터프라이즈 추천 기업

800페이지도 이틀에 작업가능한 체계적인 긴급TK

특수언어 포함 95개이상 다국어 현지화 작업 가능

긴급 24H 작업 가능

연관서비스를 한번에 One Stop으로 한곳에서


───────────────────


【Gem Company : The Agency】

24H 현지화 휴먼:통번역 기반

통,번역 / 성우 녹음 / 영상제작 & 자막작업 / 코딩,통계 & 논문 컨설팅,작성,교정 / 디자

컨설팅 서비스를 95개 이상 다국어&특수언어

One Stop에 제공하는 전문 에이전시입니다.



*자사의 서비스의 내용/썸네일/로고/상세페이지 포맷/디자인은 [특허법인]에 의한 보호를 받고 있습니다.

이에 따라 자사의 전 서비스에 대한 모방 및 도용은 엄격히 금하고있음을 명기합니다.


───────────────────


Procedure.작업절차

bit.ly/3woIu1t


History.연혁 및 대표 경력

bit.ly/3HZZqhj


Languages. 제공언어

bit.ly/3TvQgzs


───────────────────


[자사는 MTPE / AI / MRPE / 번역기 등이 아닌 휴먼 작업 기반입니다.]

[네이버 등 정식 등록 업체 & 계산서 및 현금영수증 & 각종 공식 증명서 발행 가능 업체]

[작업의 난도나 분량, 납품 품질에 따라 몇 시간 내로 주말포함 납품 가능합니다.]

[결제 전, 사전 문의 요망/주말 작업 가능]


───────────────────


# 전 작업 95개 이상 다국어 & 특수언어 현지화 가능

# 고려대학교, 서울대학교, 국민대학교 등 강의 교재 더빙,번역 및 카탈로그 제작

# 기타 다수 공,사 기업 협력업체 및 크몽 등 엔터프라이즈 협약 기업#자유기업원 '선택할 자유, 애덤스미스 단행본'등 도서 번역 및 교정 작업 등

# 드라마 EVE , 숫자녀 계숙자' 등 드라마 / 영화 다국어 더빙 및 번역 작업

# CJ 및 다문화 TV 다큐 및 프로그램 더빙 번역 및 자막 교정 작업 등

#(사)한국자동차튜닝산업협회 등 다수 협회 가입 및 NCS 윤문 작업 등

# 각종 언론 인터뷰 및 소개 업체

# 개인 및 기업체 논문 및 서적 다수 윤문,교정,번역 및 컨설팅

# 기타 서적,카탈로그,백서 디자인 및 컨설팅 제작 및 자문기업 등

# 다수 기업체 및 영상 기획,제작사 다국어 / 한국어 홍보 영상 더빙 제휴 업체

# 다수 방송사 프리뷰 및 SRT 자막 번역 작업 등

# 다수 App 다국어 번역 및 포팅서비스 제공

# 기타 재능 판매 사이트 1위 및 파워셀러 기업 


───────────────────


About us. 소개

bit.ly/3HZZqhj


Reviews & References. 후기 및 샘플

bit.ly/42Ma8BG


───────────────────


Gem Voice 음성샘플의 경우 일부만 탑재해놓았으며

원하시는 레퍼런스가 있으시다면 최대한 맞춰드리겠습니다.


작업 의뢰 전, 책정된 예산이 있으실 경우 미리 말씀해주시면 감사하겠습니다.


───────────────────


Gem Company 를 왜 선택해야 할까요?


- 24시간 문의 및 작업이 가능합니다.

- One Stop 서비스를 통해 필요 서비스를 한 곳에서 제공합니다.

- 다수의 해외 현지 업체 제휴 및 네트워크를 기반 95개 이상 다국어 & 특수언어 ‘현지화’를 제공합니다.

- 세금계산서 및 현금영수증 발행 등 지출증빙 가능 업체 입니다.

- 국 내외 석,박사, 전문 번역가, 전문 성우 및 아나운서 등

 어떤 작업 분야에도 ‘전문’성을 갖춘 전문가를 통해서 작업을 진행합니다.

- 작업 분량/난도에 따라 가격 조정 및 단가 조정이 가능합니다.

- 대량, 단기 납기의 작업도 가능합니다

  [다수의 전문가를 통한 1차 분할 작업 후 PM을 통한 최종 검수 및 취합 작업 프로세스]


───────────────────


Gem Company : The Agency는 현재


* 다수의 재능사이트에서 파워 셀러, 스페셜 셀러 및 1급 인증 판매자로 활동중입니다. 

* 작업 분야에 맞는 각각의 유경험자로 하여금 자사 자체의 자료집을 통해 최상의 결과를 이끌어냅니다.

* 자사는 다수의 전문가로 구성되어 있으며, 동시에 다수의 대량 작업이 가능합니다.

* 실제 다수의 서적 및 백서,논문 등의 제작, 출판, 번역 및 교정 이력이 있습니다

[ EX, '선택할 자유' 등 다수의 서적 작업 ]

* N, C사의 외주사로 드라마 더빙 및 해외수출 작업을 진행 중입니다.

[ EX, 이브, 숫자녀 계숙자 등 ]

* 실제 230명 이상의 석,박사 학위 취득에 도움을 드렸으며, 현재도 컨설팅을 이어나가고 있습니다.

* 국내 다수의 공,사 기업과의 정기 의뢰 협약을 통해 꾸준한 작업을 이어나가고 있습니다.


───────────────────


Gem Translation의 국 내외 다국어에 대한 샘플이 많은 관계로

보시기 어려우신 분들을 위해

원하시는 레퍼런스 혹은 양식 등을 알려주시면

이에 맞는 최선의 결과물을 제공해드리겠습니다.


───────────────────


One Stop 서비스란 ?


국문 뿐만 아닌 다국어를 통한

번역, 녹음, 문서 작업, 디자인 및 컨설팅에서 통계까지 모두 제공하며

소수의 인원이 다양한 업무를 작업하는 것이 아닌, 각 분야에 따른 전문가를 통해 작업합니다.

또한 번역 후 녹음의 작업을 의뢰하는 경우

대부분 번역 업체와 녹음 업체를 각각 컨택 해야하지만

자사의 경우 이를 한번에 처리하는 동시에 비용적인 측면에서도 효과적입니다.


───────────────────


Gem CompanyGem Translation



*번역 뿐만 아닌, 출장 및 원격 통역의 서비스도 제공합니다.

*전 번역 작업의 경우 자국민,원어민,현지인을 통한 '현지화'작업을 거칩니다.

*국내 뿐 아닌 해외 현지 업체와 제휴가 되어있습니다.

*영문 뿐만 아닌, 95개 이상 다국어 & 특수언어 번역 및 통역 서비스를 제공해드립니다.

*작업 분량에 따른 가격 조정 및 단가 조정이 가능합니다.

*자막 작업 및 영상 번역 등 다양한 형식의 번역이 가능합니다.


───────────────────


왜 현지화가 필요할까?


현지화란, 쉽게 말해 번역으로 예를 들자면, 일종의 유머 번역의 경우


A: You will be my knight.

B: Night?


[현지화 번역]

A: 나의 기사가 되겠는가?

B: 운전기사요?


[일반번역] [자연스럽지 않은 번역]

A : 나의 기사가 되겠는가?

B : 밤이라구요?


영어에서도 마찬가지입니다.

가령 스타크래프트라는 게임의 경우 Marauder라는 단어가 있습니다.

이는 직역하면 약탈자라는 뜻이지만 한국의 정서에 맞게 번역하면

'불곰'이라는 뜻으로 번역될 수 있습니다.


일례로, 아래와 같이 주어,동사, 긍정과 부정의 자연스러운 번역 또한 '문장력'이라는 요소가

빠질 수 없는 부분입니다.


예1) The late president was buried in National Cemetry.

He was a leading figure of a democratic movement.


번역 : 돌아가신 대통령이 국립묘지에 뭍혔습니다. 그는 민주운동을 이끈 인물이었습니다

수정번역 : 대통령이 국립묘지에 안장되었습니다. 고인은 민주운동의 지도사셨습니다. 


예2) I should explore ways to improve the current status.


번역 : 현 상황을 개선할 방법을 탐색해야 한다.

수정번역 : 현 상황을 타개할 방법을 모색해야 한다. 


이처럼 단순한 번역에도 본 사에서 제공하는 '문서'작성 역량과 '번역'역량 등

사실상 모두 결부되어있으며 이를 표현하는 것은 정말 중요한 부분입니다.

바로 이 모든 것을 한 곳에서 제공받을 수 있습니다.


물론 메뉴얼 혹은 카탈로그 등 정보전달에 입각한 번역의 경우 등 직역이

어느 정도 필요한 부분은 예외로 될 수 있습니다.

이 모든 부분을 고려해서 자사는 번역을 포함한, 문서작업 및 녹음까지

현지 상황에 맞게 언어를 구사하고 표현하며 동시에

이질감 없이 수용될 수 있는 결과물을 만들어드리겠습니다.


───────────────────


- 본 회사의 수익금의 일부는 UNHCR 유엔난민기구에 매월 기부됩니다 -


───────────────────


Gem Company

수만 건의 작업과 수년 간의 노하우를 바탕으로 수십 만 건의 후기를 이끌어 내오고 있습니다.

또한 일전의 논문 및 기타 컨설팅에 대한 Sample 및 번역본 등의 Sample은

의뢰자분들의 요청으로 대외비가 많다 보니 전체 Sample은

저희가 보유하고 있기 않기로 결정하되


다만, 일부 Sample과

녹음 Sector의 경우엔 Sample을 성우/아나운서별로 취합해놓았습니다.


작업 전에 진행이 되고자 하는 방향성을 사전에 샘플링 작업을 통해서 잡고 가오니

편하게 문의 먼저 주시면 감사하겠습니다.


───────────────────


높은 등급의 [보석:Gem]을 세공하고 연마하듯이

어떤 서비스도 철저한 체계와 검수를 거쳐

보석처럼 세공해드리겠습니다.

 

Gem Company 대표  강 병 찬  


서비스 제공 절차



작업물에 대한 오탈자 혹은 오역은 무상

이외의 수정 및 재작업에 대한 기준은 "서비스 제공절차"를 확인해주시면 감사하겠습니다.


Procedure.작업절차

bit.ly/3woIu1t



작업 분야
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
학술·논문
인문·사회
IT·기술·과학
작업 언어
기타 언어
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6상세이미지-7상세이미지-8
가격 정보
5,000원
한↔말 /외국어↔말[번역/검수/작성]
*단어당 44~(원)[번역기준]/22~(원)[검수기준] *납기일/요율/난도/분량/번역수준에 따른 평균가 조정
작업일1일
수정 횟수1회
수정 및 재진행
취소 및 환불 규정
자주 묻는 질문
Q. 견적 기준이 어떻게 될까요?
컨설팅/번역/녹음 등을 망라해서 다양한 문서에 대한 견적을 받습니다. 가령 번역의 경우에도 단순 에세이의 번역과 법률 관련 번역은 난도 및 요율이 상이할 수 있습니다. 따라서 정확한 견적은 24시간 저희가 최대한 빠르게 요청드릴 수 있도록 결제 전 크몽을 통한 견적문의 먼저 꼭 부탁드리겠습니다.
Q. Gem Company 왜 선택해야 할까요?
# 24시간 문의가 가능합니다. # 자사 내에서 다국어의 번역, 녹음, 문서작성 등의 작업이 All in one 가능하기 때문에 소통비용이 절감됩니다. # 해외현지업체 제휴를 통한 '현지화' 작업이 가능합니다. #세금계산서, 현금영수증 발행이 가능한 사업체입니다.
상품정보고시
리뷰
4.8
| 26건