번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 경력 사항

    프리랜서·5년.1개월

  • 학력 전공

    수원여자대학·물리치료학과·졸업

  • 보유 자격증

    JLPT N1·2019.01·일본국제기관교육협회 일본어관광통역사·2020.01·한국관광공사

서비스 설명

자격증 : JLPT N1 , 일본어관광통역안내사


일본어 경력 : 5년


일본 다수 여행관광 및 현지인 교류


일상대화,음악,드라마,영상자막 번역


-견적요청시 첨부파일을 보내주시면 정확한 비용과 소요시간을 말씀드릴수 있습니다.

서비스 제공 절차

일한번역 - 한일번역 서비스



일본어-한국어 번역 5000원/250자 전후

일상회화수준(편지,엽서,채팅자막등)의 번역을 원하시는 경우


한국어-일본어 번역5000원/250자 전후

일상회화 수준(편지,엽서,채팅자막 등)의 번역을 원하시는 경우





작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
예술·엔터테인먼트
게임
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE10,000
PREMIUM20,000
패키지 설명
일한/한영번역
일반번역해드립니다.
일한/한영번역
난이도 :비즈니스변역 (계약서,제안서)
일한/한영번역
난이도 : 논문번역
수정 횟수
2회
2회
2회
작업일
1일
1일
2일
수정 및 재진행
작업완료 후 단순 오타 및 명칭 변경의 경우에는 횟수에 상관없이 가능.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자윤네코취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
5.0
| 15건