번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 경력 사항

    프리랜서·3년.0개월

  • 학력 전공

    일본 츠쿠바대학·일본학과·졸업

  • 보유 자격증

    JLPT N1·2009.01·일본국제교류기금 JPT 945·2010.06·YBM

서비스 설명

[일본어 전공, 일본 대학교 졸업, 일본 체류 경험자가

직접 한국어일본어를 생생히 번역해 드립니다]



일본에서 수년간 생활해보고, 일해보고 느꼈던 점은 일본은 우리나라와 많이 다르다는 점이었습니다.


따라서, 번역도 아무에게나 맡기면 안됩니다. 직접 생활해보고 느껴본 사람에게 맡겨주세요.

일상회화부터 전문적인 번역까지 완벽히 해 드리겠습니다.



[번역 실적]

-일상회화 번역

-메일 번역(일상/업무) 번역

-iOS/ Android/ STEAM게임 번역

-스마트스토어/ 라쿠텐 입점 상세페이지 번역

-Youtube 자막 번역

-제품사양서 대량번역

-지방자치단체지 번역




[참조사항]

-일본어에서 한국어로 번역할 경우 언어 특성상 글자 수가 증가하며, 한국어에서 일본어로 번역할 경우 글자 수가 감소할 수 있습니다.

-의뢰 시 MS워드파일을 부탁드리며, PDF파일로 주실 경우 협의가 필요합니다.

서비스 제공 절차


1. 고객님 문의

2. 수량 및 난이도 확인 후 견적(비용, 납기일) 발송

3. 고객님 견적 확인 및 결제 완료

4. 작업 시작


※견적문의부터 작업이 종료된 후, 모든 사항은 NDA체결 없이도 비밀로 보장해 드립니다.

작업 분야
일상대화
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
게임
출판
상세이미지-0
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE8,000
PREMIUM10,000
패키지 설명
한↔일 번역[일상회화]
난이도: 일상회화 번역 분량: 5,000원(MS워드1장, 폰트12, 줄간격 1.15기준)
한↔일 번역[비즈니스/기술번역]
난이도: 비즈니스/기술번역 분량: 8,000원(MS워드1장, 폰트12, 줄간격 1.15기준)
한↔일 번역[논문/리서치]
난이도: 논문/리서치 번역 분량: 10,000원(MS워드1장, 폰트12, 줄간격 1.15기준)
수정 횟수
2회
2회
2회
작업일
1일
2일
2일
수정 및 재진행
-수정은 최소 2회까지 무상으로 진행해 드립니다. -다만, 수정이 기존 양의 20%를 초과할 경우 협의 후 유상으로 진행합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자귤번역취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
5.0
| 3건