번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    한국외국어대학교·스페인어과·졸업 Helwan Univ.·Tourism and Hotel Manage·졸업

  • 보유 자격증

    TOPIK·2021.02·국립국제교육원 사업자등록증·2022.09·동대문세무서 계약서·2022-10·모마번역 계약서·2022-10·모마번역 계약서·2022-10·모마번역

  • 경력 사항

    프리랜서·7년.0개월 프리랜서·7년.0개월

서비스 설명

정확하고 효율적인 번역을 위해 원어민과 한국인이 협업하여 번역물을 완성합니다



- 번역 분야에 따라 해당부분 경험이 많은 가장 적합한 번역가를 매칭하여 작업합니다


- 원문/번역물의 전달 국가에 따라 현지화된 표현으로 번역합니다


- 주요 번역 분야: 엔터테인먼트 영상번역, 비즈니스, 일상회화 외 아랍어 번역이 필요한 모든 분야


- 번역 경력

* 기사 및 홍보자료, 비즈니스 메일

* 회사 소개서, 제품 카탈로그, 상품제안서

* 드라마, 유투브 영상번역

* 논문, 학술자료, 레포트


- 100% 원어민 & 한국인 감수


- 번역할 서류의 목적과 방향에 대해 의뢰인과 충분한 상담 후 작업을 진행합니다

- 완성도 높은 결과물을 위해 중간 피드백을 제공합니다





서비스 제공 절차

1. 준비

원고 확인 및 정보 공유

국가/분야별 전문 번역사 선정(원어민+한국인)

스케줄 설정 및 공유


2. 진행

의뢰인과 피드백하며 번역 진행

필요시 의뢰인에게 추가자료 요청

번역 언어에 따라 원어민 or 한국인의 최종 검수


3. 마무리

결과물 송부 및 최종 피드백

추가 수정사항 반영하여 번역물 완성








작업 언어
기타 언어
작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
학술·논문
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
가격 정보
STANDARD18,000
DELUXE20,000
PREMIUM27,000
패키지 설명
아랍어↔한국어 난이도 하
기초 회화, 기본 문법
아랍어↔한국어 난이도 중
비즈니스메일, 웹페이지
아랍어↔한국어 난이도 상
전문분야 기술, 법률, 의학 외
수정 횟수
1회
1회
2회
작업일
2일
2일
3일
수정 및 재진행
* 무료 수정횟수 Standard 1회 / Deluxe 1회 / Premium 2회 * 무료 수정범위 전반적인 수정이 아닌 단어 수정, 작업물의 10% 이내로 가능합니다
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자모마번역취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
5.0
| 28건