번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    가톨릭대학교·국제학부·졸업

  • 경력 사항

    프리랜서·2년.0개월

서비스 설명

서비스 설명

※결제 전 메세지를 통해 번역 난이도, 번역물의 양을 알려주시면 빠르게 견적 협의가 가능합니다.

길이가 긴 번역물은 추가 시간이 소요될 수 있습니다.※


자기소개

안녕하세요, 프리랜서 번역가 박혜민입니다.

해외거주 3년 및 해외 업무 경험이 있으며 자연스러운 번역 가능합니다.

(고급 번역의 경우 교포/경력이 더 오래되신 번역가님들과 함께 작업합니다.)

빠르고 정확한 영상번역을 약속드립니다.


이력사항

- 현대자동차 포럼 영상번역 / 베트남 수출기업 상세페이지 및 사업브로셔 번역

- 베트남 무역기업 근무

- 뽀뽀뽀 프로그램 영상번역 진행 중

- 주요 번역 분야 : 다큐멘터리 / 사업포럼 / 유튜브 / 강의 / 영화 / 드라마 / vlog 등 모든 분야의 영상물


서비스 내용

- 전문용어 빈출가 높은 번역물(의학번역 등) 들은 따로 의뢰가 가능하십니다. 메신저 부탁드립니다.

서비스 제공 절차

문의를 통한 견적 확인 > 결제 > 번역 의뢰 글 원본 전송 > 1차 번역작업 > 1차 작업물 발송 > 수정 > 최종 작업물 발송

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
IT·기술·과학
Resumes·CVs
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE7,000
PREMIUM12,000
패키지 설명
영한 번역 (기본)
일반 수준 난이도 전문용어 빈출이 없는 이메일, 구어체, 인터뷰 (200단어기준)
한영 번역 (기본)
일반 수준 난이도 전문용어 빈출이 없는 이메일, 구어체, 인터뷰 (500자기준)
한영 영한 번역
한<->영 상급 수준 난이도 브로셔, 상세페이지, 홈페이지 등 (영한 250단어, 한영 500자 기준)
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
2일
2일
2일
수정 및 재진행
오탈자나 문법적 오류, 오역에 대한 수정은 횟수 제한 없이 가능합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자영상번역취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
5.0
| 1건