번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    한국외국어대학교 서울캠퍼스·중국문학과·재학 서울대학교 대학원 시각디자인 전공·석사과정 시각디자인 전공·재학

  • 보유 자격증

    Topik 6급·2020.02·국립국제교육원

  • 경력 사항

    프리랜서·4년.6개월 설용 SulYong·기획팀·대표·3년.3개월 주식회사 와이제이·한국 지사·한국 법인장·3년.0개월

서비스 설명

*단순 직역이 아닌 트렌디한 번역으로 중문 상세페이지를 한글화해드립니다.

*포토샵 전문가가 이미지 훼손 없이 작업해드립니다.

*Tmall, 샤오홍수 등 중국 플랫폼의 규격에 맞추어서, 상세페이지를 번역 및 재디자인 해드립니다.


**Je&Long Creative 대표 오석제


한국외국어대학교 서울캠퍼스 중국문학과(2012-2016)

SulYong 한중 무역 대표(2016~)

Je&Long Creative 대표(2017~)


**Je&Long Creative 중국사업부 총괄 팀장 양혜함


Zhengzhou University of Light Industry 산업디자인 학사(2013-2017)

早知品牌设计有限公司(2017-2018)

Je&Long Creative(2017~)

上海木马工业产品设计有限公司(Shanghai MoMa Design)(2018-2019)

서울대학교 대학원 시각디자인 석사(2020~)


Topik 6급(최고등급)

 

**ONESHOW CHINA YOUTH CREATIVE COMPETITION 2020 BRONZE MEDAL

**ONESHOW CHINA YOUTH CREATIVE COMPETITION 2020 MERIT PRIZE

------------------------------------------------------------------------------------


서비스 제공 Detail



[1. 네이버 스마트스토어용 중문 상세페이지 내 중국어 제거 및 번역 서비스]


:스마트스토어의 경우, 사진과 글씨를 따로 업로드하셔야 상품 노출에 효율적입니다.

그렇기에, 중문 상세페이지에서 중국어를 제거하고, 스마트스토어 규격에 맞춰 편집해드립니다.

트렌디한 번역문구를 워드 파일로 보내드립니다


[2. 일반 쇼핑몰용 중문 상세페이지 번역 및 포토샵으로 한글 이미지 입히기 작업 서비스]


:중국어로 제작된 상세페이지에서, 중국어 부분을 제거한 뒤, 번역된 한국어 이미지를 입혀드립니다.

중국 쇼핑몰 대표이미지를 한국 쇼핑몰 규격에 맞게 정리해드립니다.

국내 쇼핑몰에 업로드 하시기 용이하도록, 상세페이지를 분할해드립니다.


결과물은 JPG와 PSD(포토샵 파일)로 제공해드립니다.


대표님들께서 원하시는 어조/어투로

결과물은 2회 수정 가능하십니다.

---------------------------------------------------------




[1. 일반 쇼핑몰용 한국어 상세페이지 번역 및 포토샵으로 중국어 이미지 입히기 작업 서비스]


:한국어로 제작된 상세페이지에서, 한글 부분을 제거한 뒤, 번역된 중국어 이미지를 입혀드립니다.

중국 쇼핑몰에 업로드 하시기 용이하도록, 상세페이지를 분할해드립니다.


[2. T mall, 샤오홍수 등 중국 온라인 쇼핑몰 플랫폼 규격에 맞춘 상세페이지 번역 및 제작 서비스]


:한국어 상세페이지를 토대로, 중국 각종 플랫폼 규격에 맞춘, 상세페이지를 제작해드립니다.

각 플랫폼에서 요구하는 규격에 따라, 대표이미지, 옵션이미지를 제작해드립니다.

각 플랫폼에서 요구하는 규격에 따라, 파일을 정리해드립니다.

*기존 한국어 상세페이지 및 상세페이지 제작에 활용된 이미지를 제공해주셔야 합니다.

*중국 광고법상 사용 불가 표현 검수가 가능합니다.

*각 중국 플랫폼과 실시간으로 소통 가능합니다.

*Je&Long Creative 자체 스튜디오에서, 상품 사진 및 영상 촬영 가능합니다.

*국내 회의에 참석 가능합니다.


-원어민 감수 여부에 대한 기재


*한국어중국어: Topik 6급의 중국인 직원이 검수합니다.

*중국어한국어: 중문학 전공의 한국인 직원이 검수합니다.



※ 작업의뢰 시 원하시는 상품 주소(URL)를 제공해주세요.

이미지 파일로 보내주셔도 무방합니다.


-사용 폰트 : 상업적 이용 가능 무료 폰트 사용/원하시는 폰트가 있으시면 제공해주세요

-상업적 이용 : 상업적 이용 가능

-저작권 귀속 : 의뢰주신 대표님께 귀속

-포트폴리오: 작업한 내역은 Je&Long Creative의 포트폴리오로 활용합니다. 단, 대표님께서 거절하신다면 사용하지 않습니다.

서비스 제공 절차


[1. 네이버 스마트스토어용 중문 상세페이지 내 중국어 제거 및 번역 서비스]

-작업 과정 : 주문 및 결제 > 작업 > 원본 파일 전달 > 완료 및 구매 확정


[2. 일반 쇼핑몰용 중문 상세페이지 번역 및 포토샵으로 한글 이미지 입히기 작업 서비스]

-작업 과정 : 주문 및 결제 > 작업 > 원본 파일 전달 > 완료 및 구매 확정


---------------------------------------------------------



[1. 일반 쇼핑몰용 한국어 상세페이지 번역 및 포토샵으로 중국어 이미지 입히기 작업 서비스]

-작업 과정 : 주문 및 결제 > 작업 > 원본 파일 전달 > 완료 및 구매 확정


[2. T mall, 샤오홍수 등 중국 온라인 쇼핑몰 플랫폼 규격에 맞춘 상세페이지 번역 및 제작 서비스]

-2개 이상의 SKU 작업시 작업 과정 : 샘플 확인 및 견적 > 주문 및 결제 > 1개 SKU 중국어 상세페이지 제작 > 피드백 > 중국어 상세페이지 형태 확정 > 나머지 SKU 상세페이지 제작 > 원본 파일 전달 > 완료 및 구매 확정



*Je&Long Creative 자체 스튜디오에서, 상품 사진 및 영상 촬영 가능합니다.

*국내 회의에 참석 가능합니다.

전문 분야
상세페이지
상세이미지-0상세이미지-1
가격 정보
STANDARD8,000
DELUXE70,000
PREMIUM80,000
패키지 설명
베이직 중국어 상세페이지 번역 제작
상세페이지 내 한국어/중국어 번역 및 이미지화 한국어 100자(공백 포함) 중국어 80자(공백 미포함)
Tmall, 샤오홍수 상세페이지 제작
Tmall, 샤오홍수 등 플랫폼 규격에 맞춰 플랫폼별 상세페이지 제작 및 파일 정리(번역 미포함 서비스)
홍보 영상 번역
Tmall, 샤오홍수 등 중국 플랫폼 규격에 맞춰 상세페이지 내 영상 자막 작업
수정 횟수
2회
2회
2회
작업일
3일
3일
3일
수정 및 재진행
<중국어→한국어 상세페이지 번역 디자인 서비스> [1. 네이버 스마트스토어용 중문 상세페이지 내 중국어 제거 및 번역 서비스] 대표님들께서 원하시는 어조/어투로 2회 수정 가능하십니다. [2. 일반 쇼핑몰용 중문 상세페이지 번역 및 포토샵으로 한글 이미지 입히기 작업 서비스] 대표님들께서 원하시는 어조/어투로 2회 수정 가능하십니다. <한국어→중국어 상세페이지 번역 디자인 서비스> [2. T mall, 샤오홍수 등 중국 온라인 쇼핑몰 플랫폼 규격에 맞춘 상세페이지 번역 및 제작 서비스] 1. 2개 이상의 SKU 작업시, 첫번째 SKU 상세페이지 제작 시에는 5회까지 무료 수정이 가능합니다. 6회 이상의 수정에는 추가요금이 발생 될 수 있습니다. 2. 첫번째 이후의 상세페이지를 수정하실 경우 추가 요금이 발생됩니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자JeLongCreative취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
5.0
| 13건