무료 회원가입
Prime
엔터프라이즈
전자책∙VOD
IT·프로그래밍
메인 이미지
5.0
(33개의 평가)
서비스 설명

[서비스 설명]

글로벌 론칭을 위한 다국어 번역과, 라이브 서비스에 필요한 운영번역을 지원해드립니다.


[론칭번역] 각종 string과 마켓 등록에 필요한 제반 사항, 마케팅 외

[운영번역] 업데이트 string, CS와 review, 패치공지, 이벤트 등


[특장점]

전문 번역사가 각 국 현지에 거주하고 있고, 통합망으로 연결되어 있어서

한번에 여러 국가 언어 번역이 필요할 경우 매우 효율적입니다.

특히 라이브서비스의 긴급 사항 등은 전체 언어에 대해, 24시간 내에 피드백을 제공합니다.


[번역 언어]  

영어, 간체, 번체, 일본어, 태국어, 인도네시아어, 베트남어, 독일어, 프랑스어, 스페인어,

이탈리아어, 포르투갈어, 러시아어 등

 

[이력 및 분야]

1) 번역 이력 사항

: 상장 게임회사 대형 프로젝트 다국어 번역 및 라이브 서비스 장기 운영번역 진행중

 중소 게임회사 다국어 번역 수십 종 진행

 해외 진출 기업체 사업계획서 및 제품 또는 서비스 상세 설명 번역

 성형외과 의료기술 및 시술 관련 전문 번역 진행

 유투브 크리에이터 다국어 번역 진행

 해외 신문사 각종 기사 번역

 

2) 주요 번역 분야

: 특정 산업분야에 국한하지 않고 번역 수행함

 (단, 중요 계약 등의 법조 문서의 경우 별도 협의 요망)

 모바일 게임(대형RPG부터 캐쥬얼 등 장르 불문)과 각종 어플리케이션 번역 전문

서비스 제공 절차

-(고객님)번역 대상 script 파일과 번역이 필요한 언어를 말씀해주세요.

-글로벌 번역tool로 분석하여 번역량을 분석 후 견적을 드립니다.

-결제 요청 및 완료가 되면 번역을 착수합니다.


-1차 번역 결과물을 발송드립니다.

-(고객님)번역물 확인 후, 수정 또는 추가 나 보완사항 말씀해주세요.

(게임개발 특성상, 추가로 발생하는 내용들도 많이 있거든요~)


-(고객님)번역물 최종 컨펌이 되면, 크몽에서 "확정" 처리해주세요.


의뢰인 준비사항

번역이 필요한 모든 문서를 요청드립니다.

가급적 이미지보다는 text로 작성된 문서를 주시면 진행이 용이합니다.


다국어의 경우는 엑셀 파일로 주시면 가장 효율적으로 결과물 드릴 수 있습니다.

팀 규모
5인 이상 30인 미만
상주 여부
상주 불가능
상세이미지-0
가격 정보
캐쥬얼게임 천 단어 수준 12개 언어
영어, 간체, 번체, 일어, 태국어, 인도네시아어, 베트남어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 포르투갈,러시아
페이지 수:  5페이지
패키지 속성 아이콘작업일:  3일
패키지 속성 아이콘수정 횟수:  1회
수정 및 재진행
의뢰 번역물에 한하여 요청 당일에 한해 1회 무료 수정 가능합니다. 번역물의 오탈자나 문법적 오류, 오역에 대한 수정은 횟수 제한 없이 가능합니다. 기존 번역 내용에서 추가되는 부분이 발생 시에는 비용이 추가 될 수 있습니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 전문가와 의뢰인의 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 작업이 완료된 이후 또는 자료, 프로그램 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. ( 소비자보호법 17조 2항의 5조. 용역 또는 「문화산업진흥 기본법」 제2조 제5호의 디지털콘텐츠의 제공이 개시된 경우에 해당) 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 서비스 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. 총 작업량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3해당액 총 작업량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2해당액 총 작업량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음
서비스 평가
5.0
| 33개의 평가
실제 크몽을 통해 구매한 이용자들이 남긴 평가입니다.