번역·통역
메인 이미지
0.0
(0개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    한국외국어대학교·일본어과·졸업

  • 경력 사항

    한국관관공사·해외마케팅 일본팀·아르바이트·0년.3개월 츠치야주식회사 한국·해외마케팅팀·사원·2년.6개월 MizuhoBank·감사팀·사원·0년.6개월 국회·김광림 의원실·비서·1년.7개월 효성·비서실·사원·1년.0개월

서비스 설명

안녕하세요, 도쿄에서 19년 거주,

한국외국어 대학교 일본어과 졸업,

번역 및 통역 실무 경험 다수 있습니다.



통/번역 경험

- 한국관관공사 해외마케팅팀 홈페이지,판촉물 번역,

- 한일공동교육정책 세미나 회의 통역,

- KIAF한국 국제아트페어 통역,

- 대한민국 중소기업 우수제품 박람회 바이어 통역,

- 금산세계인삼 EXPO박람회 회의 통역.

- 국회 김광림의원실 일본 정책 번역 비서 업무, 니혼게이자이 신문 번역 등

- 효성 회장 비서실 회장님 일본 관련 업무 번역 및 회의 통역,

- TSUCHIYA 주식회사 한국지점 해외마케팅 각종 서류, 도면 번역 및 회의 통역

- MIZUHO Bank 한국지점 감사실 서류 번역 및 회의 통역



실무 경험이 다수 있는 경험자로써 빠르고 정확하게 번역이 가능합니다.

당일 번역도 가능하며 요청사항 최대한 맞춰드리겠습니다. ^^

작업 파일
문서
이미지
작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
작업 언어
한국어 > 일본어
일본어 > 한국어
상세이미지-0
가격 정보
5,000원
일 ↔ 한 ↔ 일 번역
난이도: 일반번역 (MS워드1장, 폰트 12, 줄간격 1.15 기준)
작업일1일
수정 횟수3회
수정 및 재진행
무상 수정 대상 및 범위 -작업물의 20% -다섯 줄 이내 -오탈자 수정은 제한 없음. -전반적 수정이 아니라 단어 수정만 가능. - 단순 오타 및 명칭 변경만 가능. 재진행 안내 - 번역 완료후, 불만족시 작업자와 협의후 진행.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
0.0
| 0개의 평가