번역·통역
메인 이미지
0.0
(0개의 평가)
전문가 이력
  • 학력 전공

    경희대학교·일본어학·졸업

  • 보유 자격증

    JLPT N1(만점)·2019.08·일본국제교류기금 JPT 970점·2019.08·YBM

  • 경력 사항

    한국미쓰도요주식회사·업무부·주임·5년.7개월

서비스 설명

안녕하세요.



간단한 이력

-충북개발연구원에서 환경연구자료 번역


-모닝에듀 대학입시교재 번역(화학분야)


-KOTRA 수출상담회 현장 통역 및 국내기업소개자료 번역


-한국테크놀로지 태양광사업 회의 통역 및 관련 자료 번역


-한국미쓰도요 정밀측정장비 사양서 및 메뉴얼 번역


-국내 대학 외국어특기자 입시 수업 진행


작업상세

250단어를 기준으로 진행되며 그 이하일 경우도 가격은 동일합니다.

총 300단어까지는 서비스로 추가금액 없이 진행합니다.

300단어가 넘어가는 경우 500단어와 동일한 금액으로 진행됩니다.


서비스 제공 절차

역 의뢰절차


1.번역희망 자료 확인

2.상세 견적 및 작업기한, 특별 요청 등 확인 및 조율

3.번역 작업 진행

4.완성본 전달 및 수정요청사항 여부 확인

5.수정요청사항있을시 재작업 후 최종 완성본전달


* 번역본의 품질을 위해 진행 중 원본에 대한 문의가 있을 수 있습니다.

작업 파일
문서
이미지
작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
인문·사회
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
작업 언어
한국어 > 일본어
일본어 > 한국어
영어 > 일본어
가격 정보
5,000원
전분야 동일 가격
한↔일 번역 제공 일상언어/홈페이지/판촉물/비즈니스 문서/논문 등 (근대 일본어는 작업이 불가합니다)
작업일2일
수정 횟수3회
수정 및 재진행
-원본 내용에 수정사항이 발생하여 따르는 번역수정은 1번까지 받고 있습니다. 그 이상의 횟수는 신규번역의뢰건으로 취급하여 금액이 책정됩니다. -번역본의 오탈자 수정 및 오류사항은 횟수에 제한이 없이 제공합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가
0.0
| 0개의 평가