번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 보유 자격증

    토익 라이팅·2015.12·토익위원회

서비스 설명

일본어 전문 번역사가 일본어 번역해 드립니다. 여러권의 일본어 책을 번역한 경험이 있습니다. 일본인과 한국인 간의 결혼이나 이혼에 필요한 서류 번역도 가능합니다.



기본 서비스


- 가족관계 증명서, 기본 증명서, 혼인관계 증명서 번역


- 일상 생활 및 비즈니스, 블록체인, 각종 보고서, 광고 등


- 논문


- 책 번역


- 영일, 일영 번역 가능합니다.



"신속한 번역, 정확한 번역, 저렴한 번역"을 목표로 하고 있습니다.


대량 번역의 경우 할인율을 적용해 드립니다.

서비스 제공 절차

문의를 통한 견적 확인 > 결제 > NDA 작성 > 1차 번역작업 > 원어민 감수 > 1차 작업물 발송 > 수정 > 최종 작업물 발송

작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
학술·논문
인문·사회
IT·기술·과학
가격 정보
STANDARD5,000
DELUXE10,000
PREMIUM15,000
패키지 설명
한<->일 번역
일반 서신 등 난이도가 낮은 내용의 번역의 경우입니다.
한<->일 번역
논문 등 난이도가 중급 내용의 번역의 경우입니다.
한<->일 번역
특허 등 난이도가 고급 내용의 번역의 경우입니다.
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
1일
1일
1일
수정 및 재진행
번역에 이상이 있을 시 수정해 드립니다. 수정은 구매확정한 후에도 가능하며 누락된 내용이 있을 경우 추가 번역 가능합니다. 번역이 정확하지 않다고 생각되시면 언제든지 수정해 드리도록 하겠습니다. 수정을 했음에도 내용상 오류가 있고 이를 해결할 수 없을 경우 환불해 드립니다. 오탈자 수정은 만족시까지, 전반적 수정이 아니라 단어 수정만 가능, 단순 오타 및 명칭 변경만 가능
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자번역짱취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.9
| 17건