- 보유 자격증
TOPIK 6급·2014.05·국립국제교육원 주민등록등본·2023-08·거제시청
- 경력 사항
프리랜서·10년.0개월
※ 정확한 견적 및 번역은 "문의" 를 통해 먼저 문의 부탁 드립니다.
※ 정확한 견적 및 번역은 "문의" 를 통해 먼저 문의 부탁 드립니다.
※ 정확한 견적 및 번역은 "문의" 를 통해 먼저 문의 부탁 드립니다.
일본인이 번역하는 일본어!
원어민 수준과 원어민이랑 은 사용하는 표현이 다릅니다.
- 어설프게 일본어 전공한 사람에게 의뢰하여 시간 낭비 및 돈 낭비 하지 마시고
한번에 완벽하게 원어민이 해 드립니다.
- 재 작업 및 검수 및 감수 문의 多
"한국기업 일본어 번역 인턴쉽 완료"
"유명 방송국 유튜브 체널 일본어 자막작업 다수 완료"
"국제교류협회 일본어 번역활동"
"대한민국 지역 관광공사 일본어팀 활동"
"가상화폐 일본어 번역작업"
.
.
.
번역
- 장당 최대 200글자(공백제외)
- 네이버 글자수세기로 글자수 확인
- 한글(HWP) 사용 불가 (워드파일 좋아요^^)
현지 번역 검수 및 감수
- 일본인이 직접 번역 및 감수
- 장당 최대 200글자(공백제외)
**참고 사항**
- 번역 요청 목적이나 게시 위치를 알려주시면 번역에 도움이 됩니다.
- 마감 시한을 말씀해주시면 최대한 맞춰드리겠습니다.
- 문장이 추상적이거나 뜻을 이해하기 난해 한 경우 비용이 발생 할 수 있습니다. (견적 필요)
- 영어를 기반으로 한 명칭(인물, 브랜드 등)은 영어로 표기됩니다.
※ 참고할 웹사이트나 이미지 자료가 있다면 더욱 정확하고 빠른 번역이 가능합니다.
※ 번역내용으로 인한 불이익과 법적 책임은 번역인과 무관합니다.
※ 정확한 견적은 "문의" 를 통해 먼저 문의 부탁 드립니다.
문의를 통한 견적 > 결제 > 발송 > 수정 > 최종
상품정보고시
서비스 제공자 | 한국거주10년차일본인 | 취소/환불 조건 | 취소 및 환불 규정 참조 |
인증/허가사항 | 상품 상세 참조 | 취소/환불 방법 | 취소 및 환불 규정 참조 |
이용조건 | 상품 상세 참조 | 소비자상담전화 | (크몽 고객센터) 1544-6254 |