번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 경력 사항

    프리랜서·1년.6개월

서비스 설명

한국어머니 미국 아버지 밑에서 미국에서 나고 자란

바이링구얼이 제공하는 통번역, 감수 서비스 입니다.

두 언어에 노출되어 자란 환경 덕분에 언어의 함축된 의미, 감수성까지도 이해하는 번역 및 감수를 제공합니다.

단순히 언어만이 아니라 내재된 문화까지 이해하는 감수 서비스 입니다.


전 미국회사 underwriter 로 근무

현재 미국 프리랜서 사이트 한영 영한 번역본 감수자로 활동중입니다.

주요 감수 경력

다수의 화장품 회사와 상품 설명서 감수

온라인 게임 및 앱 감수 및 에디팅

가전제품 메뉴얼

외국학교 지원서, 추천서, 외국회사 입사 지원서

주요 계약서 등


어렸을때부터 통역사이신 어머니를 도와 통역일은 빈번히 해왔으나 번역 감수 업무는 1년전 에 시작하게 되었습니다.

직장을 그만두고 우연히 내가 가진 언어 재능을 어떻게 유용하게 사용할수 있을까하고 시작한 파트타임 알바가 이제 어엿한 제 직업이 되었습니다!


내재된 뜻까지 이해하는 번역 감수 서비스를 제공합니다.


감수비용 200단어 6500 원입니다. (1-3월 론칭 20% 디스카운트진행)

대량 또는 정기적인 감수 요청시 네고 가능합니다.


신속히! 정확히 !

읽기 편안한 글로 교정해드립니다.


작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
인문·사회
IT·기술·과학
의료·제약
법률
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
학술·논문
작업자
원어민
작업 언어
영어
가격 정보
5,000원
한영문서 교정 감수
난이도에 따라 작업시간에 따라 감수비 책정 단, 글이 이해하기 힘든정도 수준일때 재번역
작업일1일
수정 횟수1회
수정 및 재진행
무상 수정 가능한 경우는 고객님이 원하시는 의미에서 변경된 경우입니다. 제가 잘못이해하여 다른뜻으로 교정하여 본 의미가 변경된 경우는 수정 무상 수정 가능합니다. 원본 번역본 문서의 글 수준이 낮은경우 - 견적시 합의 하지 않은 경우 - 교정을 진행할수 없는 경우도 있으며 이 경우 백프로 환불해 드립니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자원더나레이션취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화(크몽 고객센터) 1544-6254
리뷰
5.0
| 11건