IT·프로그래밍
서비스 메인 이미지
포트폴리오(3)
포트폴리오-스나이프게임즈사에서 의뢰하신 일본어 게임번역 작업건입니다.
스나이프게임즈사에서 의뢰하신 일본어 게임번역 작업건입니다.
##게임번역건 ##일본어게임번역건 ##영어게임번역건 ##중국어게임번역건
서비스 설명

"이 정도까지 꼼꼼히 신경을 써줄 수가 있을까?" 하는 물음에

"네! 기대하고 계시는 그 이상으로 꼼꼼히 신경써드립니다." 라고 자신있게 대답하겠습니다.


안녕하십니까.

먼저 저희 번역회사 큐앤씨를 찾아 주셔서 대단히 감사합니다.

저희 큐앤씨는 고객 분들과의 소통과 협의를 가장 중요시 여기는 번역회사입니다.


번역의뢰 주시는 원본을 각 해당 언어로 단순히 변환하는 것이 아닌

고객이 원하시는 번역의 방향과 번역본의 사용의도에 맞게 필요에 따라 문장 하나, 단어 하나라도

실시간으로 문의 드리며 긴밀한 소통과 협의를 거친 후 최종 번역적용을 하고 있습니다.

그렇게 해야만 최종적으로 현지화된 완벽한 번역본을 만들어 낼 수 있기 때문입니다.


또한 합리적인 단가 산정으로 번역 작업의 가치를 떨어 뜨리지 않고도

타 대형 번역 회사의 높은 번역 비용으로 고민하시는 고객 분들이 합리적인 단가선에서

순조롭게 번역의뢰를 진행하실 수 있도록 도움을 드리고 있습니다.


위와 같은 저희 번역회사 큐앤씨의 신념과 작업 진행 방식을 바탕으로

의뢰 주시는 번역건 하나 하나를 정성스러운 마음을 다하여 완성 해드릴 것이며

더불어 앞으로 고객분들의 믿음직한 비즈니스 파트너로서 함께 할 것임을 약속드립니다.



* 많은 게임 운영 및 개발 업체들의 회사소개서, 게임 시나리오, 스토리 등의 번역건을

담당하고 있습니다.


* 일본어, 중국어, 영어 세가지 언어의 게임 번역작업의뢰가 가능합니다.



[주요 게임 번역건 이력]


- 채플린게임사 모바일 야구 게임 "우리동네 야구단" 일본어 번역작업

- 삼국지 게임 "쓰리킹덤즈" 중국어 번역작업 담당

- MMORPG정식 타이틀은 "시바 : 파괴의 신" 일본어, 중국어 번역건 작업 담당

- 판타지 게임소설 " 지하의 드래곤 " 일본어 번역판 총괄 번역

- (주)토스트 영문 게임 번역건 작업 담당

- (주)노른 일본어 게임 번역건 작업 담당

- 에이스톰 게임사 더빙 대본 영문번역건 작업 담당

- 블레이저 게임사 일문, 영문 번역건 작업 담당

- 발키리메이커 일본어 게임 번역건 작업 담당

- (주)네이처크리에이티브 게임 이용약관 번역건 작업 담당

- 주식회사 펄스 게임 시나리오 대본 번역작업 담당

- 레인보우 스튜디오 일본어, 중국어 게임 번역건 작업 담당

- 게임 시나리오 " 루나틱 문 " 번역작업

- 캣냅게임 "오늘부터 선생님" 일본어 번역총괄

- 슈퍼어썸 게임업체 번역건 작업

- 엘엔피게임즈 번역건 작업 담당

- 게임폭스사 퍼즐게임 일본어 번역건 작업 담당

- 두두레게임 일본어 번역건 작업 담당

- 주식회사 젬팩 일본어 번역건 작업 담당

- Btncafe 게임사 번역작업

- (주) 나인테일 게임사 번역작업

- 주식회사 펄스 게임사 번역작업

- roontams 게임사 번역작업

- 디브로스 게임사 번역작업

- 스나이프 게임즈 일본어, 영어, 중국어 번역작업

- 게임사 블레이저 "시스루 쥬얼즈" 일본어, 영어 번역건 작업

- 핸즈온게임즈 일본어, 영어, 중국어 번역건 작업

- EOAG 게임 일본어, 영어, 중국어 번역건 작업

- 오리진 스튜디오 게임 번역건 작업


* 위의 실적 외 , 다수 번역





[일본어 번역 기준]

한-일, 일-한  번역 난이도와 전문성에 따라 한 글자당 39~40원으로 책정됩니다.  

(기본 가격 5,000원 부터 작업이 가능합니다)

ex) 일반적인 게임 대사 및 시나리오 = 약 250자 기준단가 40원         

급건 및 전문적인 게임 코드나 기타 부수적인 작업이 동반되는 경우 = 약 250자 기준단가 42원


[중국어 번역 기준]

한-중, 중-한 번역 난이도와 전문성에 따라 한 글자당 39~40원으로 책정됩니다. 

(기본 가격 5,000원 부터 작업이 가능합니다)

ex) 일반적인 게임 대사 및 시나리오 = 약 250자 기준단가 40원     

급건 및 전문적인 게임 코드나 기타 부수적인 작업이 동반되는 경우 = 약 250자 기준단가 42원



[영어 번역 기준]

한-영, 영-한 번역 난이도와 전문성에 따라 한 글자당 39~40원으로 책정됩니다. 

(기본 가격 5,000원 부터 작업이 가능합니다)

ex) 일반적인 게임 대사 및 시나리오 = 약 250자 기준단가 40원     

급건 및 전문적인 게임 코드나 기타 부수적인 작업이 동반되는 경우 = 약 250자 기준단가 42원




[주요 공지사항]


* 저희 큐앤씨는 번역전문회사이기에 번역공증 및 세금계산서 발행 가능합니다.


* 번역의뢰 하실때 먼저 번역해야할 원본을 첨부해주시면 의뢰인분들의

상황에 맞게 어느정도 절충해드릴수있는 부분은 진행협의 충분히 가능합니다.


* 번역본의 글자의 양, 전문영역분야, 번역을 해야할 장수, 마감 기간에 따라 가격변동이 있을수 있습니다.


* 사전협의 없이 진행된 주문은 추후 취소될 수 있으니

주문은 꼭 사전에 저희 큐앤씨와 협의 후 진행해주시기 바랍니다.


* 번역본의 품질을 위해서는 진행 중 원본에 대한 문의사항에 의뢰인 분들의 빠른 답변과

피드백이 필요합니다. 이 점 유의해주시기 바랍니다.


* 번역완성후 수정작업에 대해서는 저희 큐앤씨의 실수나 과실일경우 완벽해질때까지 책임져서

수정작업 해드리지만 번역완성 후 의뢰인쪽에서 원본내용에 변동이 있어 추가수정요청 하시는 경우라면

추가료가 발생될 수 있는 점 미리 알려드립니다.  

(원본 수정요청 횟수 : 1회 가능, 그 이후는 추가결제 필요)


* 번역완성 후 번역본상의 일본어, 중국어, 영어에 대한 기초적 질문 및 문의도

  2회~3회 정도 가능하지만 그 이후로는 타 작업일정을 고려하여 답변이 제한되거나

  추가문의 결제요청 사항이 될 수 있습니다.


* 급한 번역건도 언제든 요청하셔도 되며 빠르고 완벽하게 완성해드리겠습니다.


*일반 이미지 파일 및 PSD, AI파일은 텍스트 수정이 되지 않는 원본파일이기에 번역텍스트가 적용된 이미지

완성본 파일로 전달받길 원하신다면 번역텍스트 포토샵 작업의뢰로 별도 결제가 필요한 업무이니 이 점 유의

해주시기 바랍니다.


* 의뢰주시는 원본의 저작권에 대한 책임은 저희 번역회사 큐앤씨에 있지 않음을 말씀드리고  

  원본내용 또한 저희 번역회사 큐앤씨의 입장과 아무 관련이 없음을 말씀드립니다.

  이에 추후 원본 저작권 문제제기시에도 저희 큐앤씨에게 책임 및 과실여부를 물을수 없습니다.


*저희 번역회사 큐앤씨는 완성본 전달 후 저작권 및 유출방지를 위해 해당 원본과 번역본은

  일주일간만 보관후 삭제조치하오니 완성본 전달 후 보관에 유의해주시기 바랍니다.


서비스 제공 절차

1.

크몽 문의창 통한 견적확인


2.

의뢰측과 사전협의 (견적 및 소요기간)


3.

협의 후 결제창 요청


4.

결제 확인 후 주문접수 및 작업시작


5.

기한내 최종 번역완성본 의뢰측에 전달

의뢰인 준비사항

먼저 번역해야할 원본을 크몽 문의창으로 첨부해서 전달주시면

확인 후 정확한 견적과 소요기간 말씀드리겠습니다.

팀 규모
2인 이상 5인 미만
상주 여부
상주 불가능
가격 정보
5,000원
번역회사 큐앤씨 게임 전문 번역
(번역회사 큐앤씨) 일어, 중문, 영어 원어민 전문 번역가의 게임 전문 번역해드립니다.
작업일2일
수정 횟수1회
수정 및 재진행
* 번역완성후 수정작업에 대해서는 저희 큐앤씨의 실수나 과실일경우 완벽해질때까지 책임져서 수정작업 해드리지만 번역완성 후 의뢰인쪽에서 원본내용에 변동이 있어 추가수정요청 하시는 경우라면 추가료가 발생될 수 있는 점 미리 알려드립니다. (원본 수정요청 횟수 : 1회 가능, 그 이후는 추가결제 필요) * 번역완성 후 번역본상의 일본어, 중국어, 영어에 대한 기초적 질문 및 문의도 2회~3회 정도 가능하지만 그 이후로는 타 작업일정을 고려하여 답변이 제한되거나 추가문의 결제요청 사항이 될 수 있습니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 전문가와 의뢰인의 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 작업이 완료된 이후 또는 자료, 프로그램 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. ( 소비자보호법 17조 2항의 5조. 용역 또는 「문화산업진흥 기본법」 제2조 제5호의 디지털콘텐츠의 제공이 개시된 경우에 해당) 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 서비스 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. 총 작업량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3해당액 총 작업량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2해당액 총 작업량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음

상품정보고시

서비스 제공자NagaiHiroko취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.9
| 139건