번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    연세대학교·사회학 석사·졸업

  • 보유 자격증

    일반대학원 사회학과 석사학위·2019.06·연세대학교

서비스 설명
이주민 1.5세대-
모국어인 터키어는 물론
초, 중, 고, 대, 대학원까지 일반 학교에서 한국어로 교육을 받은 전문가입니다.

터키어와 한국어, 두 언어 모두를 모국어로 사용하는 전문가답게
유머, 문화 번역등의 미세한 뉘앙스까지 깔끔하게 번역해드리겠습니다.
번역 업체에서 비싸게 번역받는 것보다 "훠어어어어얼씬" 좋은 퀄리티로 작업할 자신 있습니다.

믿고 맡겨주시면, 빠르고 정확한 결과물로 보답하겠습니다.
혹시 모를 실수에 대비해 자체적으로 터키어 원어민에게 검수까지 진행하며 작업하고 있습니다.
대학입학 논술시험 첨삭지도 교사로 다수의 고등학생들을 지도했을 뿐 아니라,
석사논문 첨삭(한국 학생들)까지 일상적으로 하고있습니다.
글쓰기나 언어와 관련된 일에 탁월한 재능을 가지고 있습니다.

확인하고 싶으시다면 언제든지 전화로 확인하세요!
(통화하고 터키국적자가 맞는지 의심하셔도 할 수 없습니다....ㅎㅎㅎ)

번역과 관련해서는 먼저 문의 남겨주시면, 친절하고 신속하게 견적 상담해드리겠습니다.
견적 및 상담은 무료입니다.
문의를 남겨주실 때 영상의 내용을 보내주시면 난이도 분류를 쉽게 할 수 있어 보다 신속한 상담이 이루어질 수 있습니다.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------



공지된 가격은 1분(60초)기준 가격이며,
번약 분량이 많은 경우, 마감시간을 재합의해야 할 수 있음을 알려드립니다.
영상의 난이도는 제가 직접 영상의 일부분을 보고 판단해야 하기 때문에 꼭 문의 후 구매 부탁드립니디.
만일 대본이 있는 경우라면, 10% 할인된 가격에 모십니다.

영상 번역본은 워드파일(번역본이 터키어인 경우)또는 메모장(번역본이 국문인 경우)으로 제공됩니다. 분초 코딩은 기본, 원하시면 화자까지 간단하게 표기해드립니다. 사용하시는 프로그램에 그대로 입력하여 사용가능한 형태입니다.

만약 영상번역 전, 프로그램 촬영중 통역을 원하신다면 따로 문의 바랍니다.
전문 통역사는 아니기 때문에 동시통역까지는 아니더라도, 전문분야가 아닌 한 통역업무도 가능합니다. (인문학 분야의 터키어 --> 한국어 통역이라면 전문분야 통역도 가능)

번역 내용에 따른 불이익(손해, 법적 피해)에 대해서는 책임을 지지 않습니다.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

< 전문가 이력 >

학력:
-연세대학교 학사 (사회학/사학(부))
- 연세대학교 일반대학원 석사 (사회학)

경력:
- 2010, Dunya Pazarlama(Turkey), 사원, 동화책 및 교육용 장난감 번역(영어 > 터키어)
- 2012~2013, (주)한국 콜마, 인턴 사원, 제안서 번역(영어 > 한국어)
- 2018, tvN 서울메이트 팀,통-번역사, 촬영중 통역, 촬영 후 영상번역
- 2019 bbb Korea 어플, 어플 일반 및 이용약관 번역
작업 분야
비즈니스
IT·기술·과학
의료·제약
법률
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
가격 정보
STANDARD25,000
DELUXE35,000
PREMIUM45,000
패키지 설명
터키어↔한국어
난이도 하: 영화/드라마/쇼프로/유튜브 등영상번역후 문서(분초코딩, 메모장)로 제공합니다. (60초 기준)
터키어↔한국어
난이도 중: 영화/드라마/쇼프로/유튜브 등영상번역후 문서(분초코딩, 메모장)로 제공합니다. (60초 기준)
터키어↔한국어
비지니스/다큐멘터리 등 전문분야 영상을 번역해서 문서(분초코딩, 메모장)로 제공합니다. (60초 기준)
수정 횟수
1회
1회
2회
작업일
2일
3일
3일
빠른 작업
수정 및 재진행
무상으로 제공 가능한 작업물 수정 가능 범위: 오타 수정은 만족시까지, 내용에 대한 수정은 작업물의 20%내에서 가능 그 외에 추가되는 수정요구는 서비스 옵션에서 재구매 부탁드립니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자베튤취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
5.0
| 4건