번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    계명대학교·International Relations·재학

  • 보유 자격증

    토익 960점·2019.06·ETS

  • 경력 사항

    프리랜서·3년.0개월

서비스 설명

[판매자 소개]

2년 경력 및 100여 건의 번역 경험을 바탕으로 가장 정확한 번역을 저렴한 가격에 제공합니다.

Based on 100 working experiences of translation for 2 years, Providing precise translation at reasonable price .

표현 하나하나, 문장 하나하나에 신경써서 가장 정확하고 자연스러운 표현들을 골라서 작업합니다.

Putting effort on every single phrase and sentence to produce the most precise, proper translations.

영한 번역, 한영번역 모두 가능하며 의뢰하신 분과의 상의를 통해 가장 적절한 번역을 해 드립니다.

Available for translation both from Korean to English and English to Korean, Providing perfect translation via consulting .


다큐멘터리 관련 영상과 YouTube 영상을 포함해 20여건 이상의 동영상 번역 경험이 있습니다.

Having experienced translations of over 20 videos, including documentary and YouTube.


내용물에 따라 가격이나 마감기간이 달라지므로 구매 전 반드시 쪽지로 내용물을 보내시고 상의하기 바랍니다.

Since the price and the deadline vary following the content of the text, make sure to send the document by text note before making a purchase.


작업은 워드, 한글 등의 문서를 통해서만 진행하며, 시간과 발화자, 대사를 포함하는 깔끔한 문서 양식으로 받아보실 수 있습니다. 자세한 방식이 궁금하시다면 메시지를 통해 작업 견본을 받아 보실 수 있습니다.

The translation work is processed only with document files, and it is supposed to include time, speaker and lines in a clear manner. If you have questions about the scope of work, you can send a message and get the sample work.

작업 분야
비즈니스
예술·엔터테인먼트
가격 정보
STANDARD10,000
DELUXE20,000
PREMIUM24,000
패키지 설명
간단 영상번역
간단한 비디오나 엔터테인먼트 관련 영상을 번역해드립니다. (5분당 10000원)
일반 영상번역
전문지식 없이 접할 수 있는 내용의 영상을 번역해드립니다. (10분당 20000원)
전문 영상번역
다큐멘터리, 뉴스, 보도자료 관련 영상을 번역해드립니다. (10분당 24000원)
수정 횟수
3회
3회
3회
작업일
3일
3일
3일
수정 및 재진행
기본적 번역 방향은 사전에 최대한 구체적으로 알려주셔서 작업 간 혼선이 발생하지 않도록 주의바랍니다. 만족스럽지 않은 부분에 대해서는 작업물의 20% 이내에 한해 수정해 드립니다. 단순 오타 및 고유 명사에 관한 부분은 3회에 한해서 수정해드립니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자JoshuaHJ97취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
5.0
| 12건