번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    BURAPHA Univ.·Korean Major·졸업 목원대학교·미술대학원·졸업

  • 보유 자격증

    ___·2019.08·___

  • 경력 사항

    디자인/마케팅·디자인/마케팅·팀장·1년.0개월

서비스 설명
[ 크몽내 태국어 서비스 최다 판매자! ]
본 서비스설명 하단에 있는
저희 서비스페이지 링크를 눌러 확인하세요

전 포스코 통역관, 디자이너 출신의
태국인한국인
번역검수.!  
그리고
Final Cut ProLogic Pro 등
전문가용 tool 을 사용한 영상작업, 더빙 까지 !

" 다수의 작업경험을 바탕으로
  전공자태국인한국인함께
  작업-검수하여 정말 빠르고 정확한
  번역완성본을 전해드립니다. "

포스코 통역관,
태국 케이블TV채널 MONO 전속번역가,
Mnet 엠넷, 넷플릭스,
현대카드, JTBC 뉴스 영상작업,
서울관광재단,

곡성, 군함도, 광해, 암살, 베를린, 런닝맨,

금융, 의료, 제약, 뷰티, 제조업, 공기관
기업 내-외부 문서, 앱, 영화, 게임,
법률, 가상화폐 등

다수의 경험으로 빠르고 정확한
번역완성본을 전해드리겠습니다.
고맙습니다 :)

[ 크몽내 태국어 서비스 최다 판매자! ]
https://kmong.com/gig/64304
저희 서비스페이지 링크를 눌러 확인하세요 :)

*저희는 하청뿐이면서 간판만. 번역회사인
  ‘대부분의 번역회사들’과 달리,
  취미나 부업 따위의 아마추어리즘이 아닌
  생업으로서 성실하게 양심적으로 10년 넘게 일하고 있습니다.

* 태국인이 사용하는 자연스러운 문장과 표현으로
   정확하고 수준 높은 양질의 번역을 약속드립니다.

* 저희는 모든 분야의 번역을 완벽하게 완성해드립니다. ! 
작업 분야
비즈니스
인문·사회
의료·제약
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
가격 정보
10,000원
[태국어-한국어] 영상번역 1분
영상번역 1분에 1만원. 문서를 전해주시면 정확한 견적을 안내드립니다 (분량과 스크립트 유무로 변동가능)
작업일1일
수정 횟수1회
수정 및 재진행
무상으로 제공되는 수정 대상과 범위: 작업물의 20%
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자태국어번역가취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
5.0
| 44건