번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    흑룡강대학교·중어중문학과·졸업

  • 보유 자격증

    HSK6급·2019.06·국가한반

  • 경력 사항

    프리랜서·16년.0개월

서비스 설명

실시간 번역/영상 번역/방송/

동시통역사/

/

촬영

/게임/

미술

/

전시회

/

공예

/

기업

/

회담

/

학술

/

논문

/

과제

/

미용

/

화장품

/

의료

/

회사소개서

/

제품소개서

/

사업기획안

/

ppt

파일

/

약서

/

매뉴얼

/

홈페이지

/

메일

/

관광지소개

/

소설

/

기타

번역/각종전문분야/비즈니스/역사




안녕하세요.



중국 거주 16년 차로 현재

중국 상하이, 하얼빈 등 방송국 현장 동시 통역, 영상 자막 번역, 촬영 동시 통역,



각종 기업 행사, 국제 행사, 전시회, 컨퍼런스 등 각종 비즈니스 분야에서



동시 통역사로 활발히 활동하고 있는 통번역 전문가

강슬기입니다.




중국어 원어민 수준으로 화려한 경력과

프로다운 실력으로



확실하고 깔끔한 번역 진행해 드리겠습니다.




번역 가능 언어 :

한국어 > 중국어 (번체/간체 가능) / 중국어 > 한국어



번역 가능 분야 : 동시통역/영상/대본/자막/방송/게임/촬영/미술/전시회/공예/기업/회담/학술/논문/과제/미용/화장품/의료/회사소개서/제품소개서/사업기획안/ppt파일/계약서/매뉴얼/홈페이지/메일/관광지소개/소설/팬레터/연애편지/동화책/웹툰/비즈니스/역사/

기타/각종전문분야




【경력 사항】


- 중한 합작 예능 프로그램 현장 동시 통역 및 전체 통역 요원 관리 담당


- 중국판 예능 프로그램 촬영 현장 통역


- 한국 예능 프로그램 하얼빈편 촬영 현장 통역


- 중국 상하이, 하얼빈 등 방송국 각종 미팅 & 회의 수행 통역


- 중국 및 한국 연예인 웨이보 등 각종 SNS 관리


- 중국 상하이, 베이징, 하얼빈 등 각 도시 중한/한중 무역 전시회 수출 관련 통/번역


- 중국 요트 박람회, 의료 박람회, 뷰티 박람회 등 각종 박람회 현장 통역


- 중국 유명 게임 회사 심동네트워크(心动网络) 게임 개발 관련 회의 및 미팅 통역


- 한중/중한 의료 관련 각종 병원 행사, 브리핑 등 동시 통역


- 방송국 각종 드라마 및 예능 프로그램 영상 자막 번역/드라마&영화 대본 번역


- 동화책 및 각종 분야 서적 번역(중국 다수 유명 출판사와 계약 및 작업 진행)


- 기업, 병원, 쇼핑몰, 각종 홈페이지 번역


- 경제학 및 기타 논문 번역


- 여행 및 관광지 소개 번역 및 가이드/상담 통역


- 기업 관련 문서 및 각종 PPT 자료 번역


- 게임 회사 작업 문서 번역&


  출시 예정 게임 스토리 및 전체 문서 번역(무협물, 판타지, 액션 RPG 등)


- 성형외과 미용 분야 통번역


- 국제 무역 상담회 통역


- 전시회 오디오가이드 문서 번역


- *AVER 캐스트 컨텐츠 자료 번역


- 《고도원의 아침편지》중국판 번역


- 한중 합작 예능 프로그램 제안서/기획안 번역


- 인테리어 및 기타 분야 관련 계약서


- 각종 연애편지&팬레터


- 역사 등 각종 전문 분야 관련 서적


- 특허 관련 문서 번역




※ 주문 전 반드시 쪽지로 먼저 파일 첨부 및 견적 문의 바랍니다. 선 결제/주문을 금해 주세요※




Promise.


1. 믿기 어려울만큼 빠른 속도와 매끄럽고 정확한 번역 품질을 약속드립니다.


2. 보통 기본적인 문서 번역 작업은 모두 하루 안에 작업 완료 가능합니다.


3. 내용의 전문성과 난의도에 따라 다르겠지만 대부분 한 장 두 장 정도는 한시간 안으로 가능합니다.


4. 통/번역의 핵심, 번역 문서 혹은 서류 등에 관한 보안은 철저히 지킴을 약속합니다.

서비스 제공 절차

문의를 통한 견적 확인 > 결제 > 1차 번역 작업 > 감수 > 발송 > 수정 > 최종 작업물 발송

가격 정보
STANDARD40,000
DELUXE80,000
PREMIUM120,000
패키지 설명
한중/중한 영상 번역, 자막有
자막이 있는 한중/중한 영상 번역 작업의 경우. (아래 번역료는 10분 기준입니다)
중한 영상 번역, 자막無
자막이 없는 중한 영상 번역 작업의 경우. (아래 번역료는 10분 기준입니다)
전문성 높은 중한 영상 번역, 자막無
전문성이 높고 자막이 없는 중한 영상 번역 작업의 경우. (아래 번역료는 10분 기준입니다)
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
1일
1일
2일
수정 및 재진행
*의뢰인의 의도를 정확히 파악하지 못하여 발생한 오역인 경우, 1회 무상 수정 가능. *번역사의 오역이 아닌 자체적으로 원본 파일 대사 및 자막이 수정된 경우, 5-10글자 내외의 간단한 텍스트는 무상으로 수정 서비스 가능합니다. *기간 초과 및 추가된 양이 많을 경우, 쪽지를 통해 연락주시고 협의를 통해 비용 지불 후 재작업 진행합니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자강슬기취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
0.0
| 0건