번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 학력 전공

    사이버한국외국어대학교·한국어학부, 영어학부·졸업

  • 경력 사항

    고려에이스과학·수입부·사원·3년.8개월 산본양행·무역부·주임·1년.11개월 렌토킬이니셜 코리아·수출입무역·주임·1년.0개월 대정약품·수출입·과장·1년.9개월 Al Seeb·수출입무역·부장·2년.8개월 Enjaz·수출입무역·부장·1년.0개월

서비스 설명

안녕하세요 미국에서 4년 유학후 학원 및 화상영어 강사로 활동 /강의했고 개인 과외 경력 있습니다.

무역사무원 11년경력을 가지고 있으며 2018년도부터는 두바이에서 해외근무를 시작하여

현재는 쿠웨이트에서 거주하고 있습니다.


워드 혹은 한글 기본 여백상태에서 폰트는 12로 작성하신 것이 기본 A4한 장입니다. (한글: 단어수 200자 내외, 영어: 단어수 350자 내외)

이력서나 자기소개서를 비롯한 다양한 분야의 문서를 영한/한영으로 번역해 드립니다.


자기계발을 위한 영어공부를 하시는 분들 중 첨삭작업이 필요하신분, 학교 과제나 회사의 프로젝트성 작업도 자세하게 첨삭하여 설명까지 첨부하여 보내드리겠습니다.

제 일처럼 꼼꼼하고 세심하게 최선을 다해서 최대한 빠르게 영한/한영 번역하여 작업해 드립니다.

시간이 없으신 직장인분들이나 학생분들도영어 에세이를 꾸준히 써나가신다면영어 실력이 많이 향상되실 거라고 자신합니다 ت



서비스 제공 절차

의뢰 후 견적 확인 > 결제 > 1차 작업후 발송 > 무상수정(5줄내외) > 최종 작업물 발송


작업 분야
일상대화
회사소개·제품설명·IR
웹사이트
인문·사회
Resumes·CVs
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
종교
출판
상세이미지-0상세이미지-1
가격 정보
STANDARD6,000
DELUXE8,000
PREMIUM20,000
패키지 설명
한영 첨삭
기본 A4 1장 : 워드 혹은 한글 기본 여백상태 / 12폰트 작성 무상 수정 범위: 다섯 줄 이내
영한 첨삭
기본 A4 1장 : 워드 혹은 한글 기본 여백상태 / 12폰트 작성 무상 수정 범위: 다섯 줄 이내
한영/영한 번역
기본 A4 1장 : 워드 혹은 한글 기본 여백상태 / 12폰트 작성 무상 수정 범위: 다섯 줄 이내
수정 횟수
1회
1회
1회
작업일
2일
2일
2일
수정 및 재진행
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자gato08취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.8
| 100건