영어 번역·감수·현지화 서비스를 드립니다.

4.8(18)
업템포 프로필
업템포
연락 가능 시간 : 10시 ~ 19시
평균 응답 시간 : 3시간 이내세금계산서 발행 가능
메인 이미지

최근 받은 리뷰

고객들의 리뷰를 요약했어요

업템포 덕분에 감정 선을 잘 살린 번역과 무사 소통으로 해외 출판사와의 협력이 원활합니다.

K7*****_썸네일
5.0

K7*****

이야 감정 선 정말 잘 살리셨다.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 굿 굿!! 믿고 맡기는 업템포 번역!!! “You leaving?” he asked, watching me as I lingered in the past. Still looking at the photo, I slowlyspoke. “Living this life… It feels like all I’ve got left is resentment. I know not everyonewould see it that way, but for me, the days I keep surviving without dying will feel more painful than anything else. At least, that’s how it feels to me.”

전문가 이력

  • 보유 자격증

    TOEIC·2021-04·한국 TOEIC 위원회 영어 통역 담당자 근로계약서·2021-11·업템포마케터즈 영어 통역 근로계약서·2021-11·근로계약서 경력증명서·2021-12·경력증명서 근로계약서·2021-12·근로계약서 TEPS·2021-08·(재)서울대학교발전기금 스페인어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 프랑스어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 인도네시아어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 일본어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 중국어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 베트남어 링귀스트 재직증명서·2023-06·(주)업템포글로벌 프랑스어 링귀스트 TOPIK 자격증·2021-11·국립국제교육원 인도네시아어 링귀스트 TOPIK 자격증·2021-06·국립국제교육원

  • 경력 사항

    업템포마케터즈·경영지원실·과장·1년.0개월

  • 학력 전공

    고려대학교·경제학부·졸업 중앙대학교·전문통번역학과·졸업

서비스 설명

< 업템포 팀 소개 >

안녕하세요, 다국어 현지화 전문팀 업템포입니다.


저희 업템포는 2015년 소수 번역팀으로 시작하여 몇년 간 하도급 작업을 수행하며 성장한 결과, 20개 국어 이상 다국어로 다양한 전문 분야의 현지화를 수행할 수 있는 팀으로 성장하였습니다. 구체적으로 게임 현지화, 웹툰 각종 온라인 학습 플랫폼, 기업 내부 교육 영상, 웨비나, OTT 콘텐츠, 법률, IT번역 등을 진행하고 있습니다.


이 밖에 번역 서비스뿐만 아니라 원어민 감수 서비스, LQA, Multilingual DTP, Technical Editing, Voice Recording 등 고객의 다양한 요구에 맞춰 만족도 높은 로컬라이제이션 서비스를 제공하고 있습니다.



< 작업 내용 및 분야 >

- 한영, 영한 번역&감수 및 현지화 작업

- 영어에 능통한 '인하우스 PM'이 번역 프로젝트를 담당하며, '인하우스 원어민 링귀스트'가 감수를 진행합니다.

- 저희 업템포의 작업물은 '번역(Translation)+편집(Editing)+감수(Proofrreading)' 세 과정을 모두 거쳤기에, 별도의 감수 서비스를 신청하실 필요가 없습니다!



< 업템포 팀이 걸어온 길 >

- American Translators Associaiton 가입

- 국제 품질경영시스템 ISO 9001 취득

- 2년 연속 '데이터바우처 사업 공급기업' 선정 (2022년,2023년)



< 업템포 팀과 함께한 곳 >

- 크라운*스, 홍보용 유튜브 영상 및 인스타그램 자료 (한-영, 21.01)

- S*T T1 Faker 유튜브 영상 자막 번역 (한-베, 21.02~22.03)

- 보*코퍼레*션 웹사이트 리뉴얼 (영-프, 영-독, 영-스, 21.02)

- 애*산업(주) 용역계약서/표준공급계약서 (영-한, 21.04)

- 에어프*미아, 브랜드 가이드 (한-영, 22.04)

- 라이*코리아, MSI 오프닝 대본 번역 (영-한, 22.05)

- 인천항*공사, 22년 2분기 주요 보도자료 (한-영, 한-베, 22.07)

- 쿠*홈시스, 공기청정기 사용설명서 (한-광동어, 22.07)

- 프로게임단 디*러스 *아, 유튜브 채널 정규 콘텐츠 자막 (한-영, 23.01~현재)



< 그 밖에 >

- 고객 요청에 따라 세금계산서 발행 및 NDA 작성 가능합니다.

- 번역 진행하실 작품에 대한 정보를 제공해주시면 상세한 견적을 내어드리겠습니다.

- 영어 현지화 작업은 아래 유첨드린 사진으로 확인 부탁드리겠습니다.

서비스 제공 절차

1. 번역할 파일 공유


2.상담을 통해 견적 및 납기 관련 사항 확인


3. 결제 및 필요 시 NDA 작성 후 제공


4. (작업 전 필요 시) 용어집 작성


5. 1차 번역 작업 후 인하우스 담당자가 2차 검토


6. 검토 후 내부 원어민 담당자가 3차 감수


7. 1차 납품 및 특이사항 있을 시, 수정 진행


8. 최종 납품

작업 분야

일상대화
회사소개·제품설명·IR
인문·사회
IT·기술·과학
의료·제약
법률
예술·엔터테인먼트
패션·뷰티
웹사이트
Resumes·CVs
게임
상세이미지-0상세이미지-1상세이미지-2상세이미지-3상세이미지-4상세이미지-5상세이미지-6상세이미지-7상세이미지-8

가격 정보

패키지 별 주요 특징을 비교해 보세요

공통점
  • 모든 패키지는 1일 내 완료되며, 3회의 수정이 가능합니다.
주요 특징
  • STANDARD : 영→한 번역, 일반, 엔터테인먼트, IT, 회사 소개서, 비즈니스, 음악 분야 포함.
  • DELUXE : 한→영 번역 및 인하우스 리뷰 포함, 100자 기준 단어당 180원(VAT포함).
  • PREMIUM : 한→영 번역, 리뷰 및 원어민 감수 포함, 논문, 매뉴얼, 의학, 법률, 바이오, 학술자료 등.

STANDARD

5,000

DELUXE

18,000

PREMIUM

20,000

패키지 설명

영→한

일반, 엔터테인먼트, IT, 회사 소개서, 비즈니스, 음악 등

한→영 번역+인하우스 리뷰

- 100자 기준, 단어 당 180원(VAT포함) - 일반, 엔터, IT, 회사 소개서 비즈니스, 음악

한→영 번역+리뷰+원어민 감수

- 100자 기준, 단어 당 200원(VAT포함) - 논문, 매뉴얼, 의학, 법률, 바이오, 학술자료 등

작업일

1일

1일

1일

수정 횟수

3회

3회

3회

자주 묻는 질문

단가는 어떻게 정해지나요?

작업 기간은 얼마나 걸리나요?

작업은 어떤 분이 진행하나요?

따로 용어집을 가지고 계시나요?

전문가 정보

avatar
연락 가능 시간 : 10시 ~ 19시
평균 응답 시간 : 3시간 이내

총 거래 건수

146건

만족도

100%

회원구분

기업회원

세금계산서

발행 가능

업템포는 All-in-One Global Project Service Provider로서, 다국어 현지화 및 QA, 홈페이지 및 사전예약/CBT 등 web/app 개발, 국내 및 글로벌(동남아) 퍼블리싱/마케팅, UI/UX 및 BX 디자인 서비스까지, 종합적인 프로젝트 서비스를 end-to-end로 제공합니다.

수정 및 재진행

취소 및 환불 규정

상품정보고시

리뷰

18

4.8

(18)