번역·통역
서비스 메인 이미지
전문가 이력
  • 경력 사항

    프리랜서·9년.0개월

서비스 설명
영문 IT 보도자료, 쉽고 명료하고, 빠르게 번역해드립니다.

IT 홍보 전문 대행사 8년 경력으로 글로벌 IT기업 M사, I사 등 유수의 클라이언트 담당했습니다.

보도자료, 블로그, 참고 자료 등 영문 자료를 이해하기 쉽게 번역해드려요.

단순 번역 뿐 아니라 한국어로도 이해하기 쉬운 깔끔한 문장으로 제공해드립니다.

원하시면 보도자료 양식까지 깔끔하게 맞춰드립니다.
작업 분야
회사소개·제품설명·IR
IT·기술·과학
가격 정보
5,000원
보도자료 영>>한번역 (한>영 X)
IT 및 일반 비즈니스 분야 MS워드 A4 1/2장 기준 (폰트 arial 11) 줄간격 1.5)
작업일2일
수정 횟수2회
수정 및 재진행
정확한 거래를 위해 사전 견적을 문의 후 진행 부탁 드립니다. 진행 중 의뢰요건에 변경이 있을 경우 수정견적에 대해 상호 합의 후 진행하도록 하겠습니다. 무료 A/S 범위와 횟수 1. 번역 후 전문용어 수정에 한정하여 2회까지 가능하며 무료로 제공됩니다. 특정 기업에서 활용되는 전문용어 번역에 활용할 수 있도록 기 번역된 자료를 참고로 보내주시면 감사하겠습니다. 2. 번역 중 최종 버전의 변경이 있을 경우, 아래 환불 규정에 의거하여 이미 작업이 진행된 부분은 번역료가 청구되오니 참고바랍니다. 3. 추가 수정에 따른 추가금은 스탠다드 요금 기준에 따라 청구됩니다. (A4 1장, arial 11, 줄간격 1.5 10,000원)
취소 및 환불 규정
가. 기본 환불 규정 1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다. 2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다. 3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다. 나. 전문가 책임 사유 1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다. 다. 의뢰인 책임 사유 1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다. - 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액 - 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음 2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.

상품정보고시

서비스 제공자Shelly취소/환불 조건취소 및 환불 규정 참조
인증/허가사항상품 상세 참조취소/환불 방법취소 및 환불 규정 참조
이용조건상품 상세 참조소비자상담전화

결제 전 상담 제공

리뷰
4.8
| 13건